"que tu hijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن إبنك
        
    • أن ابنك
        
    • ان ابنك
        
    • أن طفلك
        
    • أن ابنكِ
        
    • بأن إبنك
        
    • لأن ابنك
        
    • لإبنك أن
        
    • بأن أبنك
        
    • بأن ابنك
        
    • بأن طفلك
        
    • ان طفلك
        
    • ان إبنك
        
    • أن أبنك
        
    • أن ولدك
        
    Me alegra saber que tu hijo todavía tiene un lugar en tu ocupado itinerario. Open Subtitles مسرورأن أعرف أن إبنك ما زال يمثل بقعة على خط سيرك المشغول
    que tu hijo se rompió la pierna jugando al fútbol. ¿Es cierto? Open Subtitles سمعت أن إبنك كُسرت ساقه عندما كان يلعب كرة القدم. هل هو بخير؟
    Parece que tu hijo se convertirá en el gran señor del castillo. Open Subtitles يبدو أن ابنك سيصبح السيد العظيم على تلك القلعة
    Piensas que tu hijo está hablando mucho, no te preocupes, seré breve. Open Subtitles ،تعتقدين أن ابنك يثرثر كثيرا لا تقلقي، سأختصر
    Imaginen qué ocurre si ese estudiante en Calcuta de repente puede guiar a tu hijo, o que tu hijo pueda guiar a ese niño en Calcuta. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Crees que tu hijo es tan especial pero en el fondo, es igual a mí. Open Subtitles تعتقدين أن طفلك مميز جدا لكنه في الحقيقة مثلي
    Diles que tu hijo cambió de opinión. Ese era nuestro trato, ¿recuerdas? Open Subtitles قولي أن ابنكِ قد غيّر رأيه هذا كان اتفاقنا، أتذكرين؟
    ¡No puedo creer que te sorprendas de que tu hijo de 17 años haga lo que hacen los chicos de 17 años! Open Subtitles لا أصدق أنك متفاجئة كليا أن إبنك ذو 17 سنة يفعل ما يفعله شبان 17 سنة
    No se supone que a mí me importe supongo que tu hijo quedó en medio de dos bandos. Open Subtitles ولا يُفترض بي أنا أن أبالي ، لذلك أظن أن إبنك سُحِق بين الطرفين
    Si haces este pequeño trabajo digamos que tu hijo tendrá todo lo necesario. Open Subtitles قمبهذهالعمليةفقط .. ودعنا نقول فقط أن إبنك سيجد كل ما يحتاج إليه
    Bueno, porque de lo contrario, le diré al superintendente que encubriste el hecho de que tu hijo entrase sin permiso en el colegio la noche de los actos vandálicos. Open Subtitles حسنا, لأنه إن لم تفعل سأخبر المديرة التنفيذية كيف تسترت على حقيقة أن إبنك
    No ves que tu hijo aqui no cree que es bien parecido? Open Subtitles أتعلم أن ابنك هذا لا يظن نفسه حسن المظهر؟
    ¿Sabías que tu hijo fue voluntario para una línea de ayuda a suicidas? Open Subtitles هل تعلم أن ابنك تطوع في الخط الساخن للإنتحار؟
    Bien, digamos que tu hijo se despierta tarde o temprano. Digamos que el tipo se da cuenta de que hay un niño atrás del auto. Open Subtitles حسناً فلنقل أن ابنك استيقظ عاجلاً أم آجلاً و لنقل أن ذلك الرجل قد أدرك
    Oye, sé que tu hijo no encaja pero Nathan será profesional. Open Subtitles أتعرفين , أعرف ان ابنك غير ملائم , ولكن ناثان ملائم
    Señora Cooper, ¿dices que tu hijo está enfermo? Sí. Open Subtitles عفوا00 سيده كوبر, هل تقولين ان ابنك مريض؟
    Sin importar lo mal que puedas ser como padre estoy seguro de que tu hijo estará mejor si sigues vivo lo suficiente para conocerlo. Open Subtitles أنت تخشى أن تقتل إذاً ؟ أي شعور سيراودك كأب أنا واثق أن طفلك سيكون أفضل لو
    Bueno, descubriste que tu hijo salía con una mujer un poco mayor. Open Subtitles حسناً، لقد اكتشفتِ أن ابنكِ يواعد امرأة أكبر منه بقليل
    Le dices al juez que tu hijo es un lunático... y que mi hermano actuó en defensa propia. Open Subtitles أخبر القاضي بأن إبنك معتوة وأن أخي كان يدافع عن نفسه
    Casi nos esperábamos esto dado que tu hijo ha pasado la mayor parte de su vida adulta revolcándose con todas las chicas de Los Ángeles. Open Subtitles كان هذا متوقعاً نظراً لأن ابنك في معاشرة النساء
    ¿Quieres que tu hijo se convierta en otro Santos? Open Subtitles هل تريد لإبنك أن يكبر ليكون "سانتوس" أخر؟
    ¿Necesito recordarte que tu hijo se metió en esta situación él solo? Open Subtitles هل أحتاج إلى تذكيرك بأن أبنك هو من وضع نفسه بهذا الموقف؟
    Aun así debe agradarte saber que tu hijo tiene cierto espíritu emprendedor. Open Subtitles حسناً, مازال عليك أن تُعجَب بأن ابنك حصل على القليل من روح رجال الأعمال
    Oh, ¿significa eso que tu hijo se parecerá a mí, al menos el primer año? Open Subtitles هل هذا يعني بأن طفلك سيُشبهني على الأقل في السنة الأولى من حياته؟
    ¿Dices que tu hijo toma la sopa mejor que el mío? Open Subtitles هل تقول ان طفلك يتناول الحساء افضل من طفلي؟
    Me dijiste que hubo un suicidio, no que tu hijo era inestable. Open Subtitles لقد اخبرتيني أن رجلاً قتل نفسه هناك ولم تخبريني ان إبنك غير مستقر - ماذا فعل؟
    Es raro que tu hijo no denunciara el robo de los caballos. Open Subtitles أنه من الغريب أن أبنك لم يبلغ عن سرقة الخيول
    Parece que tu hijo ya no es una amenaza para nosotros. Open Subtitles يبدو أن ولدك لا يمثل تهديد لنا بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus