"que vengan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن يأتوا
        
    • دعهم يأتون
        
    • أن تأتوا
        
    • أن يأتي
        
    • أن تأتيا
        
    • أن يأتون
        
    • ان تأتي
        
    • ان يأتوا
        
    • ليأتي
        
    • تأتون
        
    • مجيئهم
        
    • أن يأتيا إلى
        
    • احضرهم
        
    • يسعوا
        
    • فليأتوا
        
    De acuerdo. ¿Cuánto tiempo crees que tienes antes de que vengan a revisarme? Open Subtitles حقًا.. كم من الوقت تظن أنك تملك قبل أن يأتوا ليتفقدوني
    Les invito a que vengan, con cuadernos mejor que con misiles, con iPads mejor que con Kalashnikovs. UN فنحن ندعوهم إلى أن يأتوا حاملين الدفاتر وليس الصواريخ، حاملين أجهزة الآيباد وليس بنادق الكلاشنكوف.
    Bueno deja que vengan. Open Subtitles حسنا ، دعهم يأتون و لكن الحصاد ماذا لنا أن نفعل ضد الالهة ؟
    Y esta noche quisiera invitarlos a que vengan al barco conmigo. TED وما أريده منكم هو أن تأتوا معي بجولة في القارب الليلة.
    Quiero que vengan todos lo que puedan contar una historia sobre mi. Open Subtitles أريـد أن يأتي كل من يحمـل قصـة عني ليقـوم بسـردها.
    Durante años, los dirigentes en el Pacífico han implorado a los pueblos del mundo que vengan a nuestras islas y vean las consecuencias del cambio climático por sí mismos. UN على مدى سنوات، ناشد زعماء منطقة المحيط الهادي شعوب العالم أن يأتوا إلى جزرنا ليروا آثار تغير المناخ بأنفسهم.
    Debemos tener ayuda a mano si la necesitamos. Dígales que vengan. Open Subtitles لكن علينا أن نضمن المساعده إذا إحتجنا لها إخبرهم أن يأتوا
    Excelencia, ya le avisamos al cuartel para que vengan a llevárselo. Open Subtitles فخامتك، لقد أخبرناهم أن يأتوا ويأخذوه من هنا
    Dígales que vengan lo más rápido posible. Open Subtitles أسألهم أن يأتوا هنا بأقصى سرعة
    No creo que vengan por el lago, pero vigila todos los caminos. Open Subtitles ليس من الأرجح أن يأتوا عن طريق الشاطئ، لكن عليكم مراقبة جميع الطراق.
    Diles que vengan... ..verás que nadie se atreverá a cruzar esa puerta y tomar tu cadáver. Open Subtitles دعهم يأتون دع أي أحد يتجرء ويعبر هذه البوابة ليأخذ الجثة
    - caerá sobre China. - que vengan. Open Subtitles الى الصين - نحن عشرات الملايين دعهم يأتون -
    - ¿Todavía está ahí? - Sí, será mejor que vengan pronto. Open Subtitles هل هو مازال موجود نعم, ويستحسن أن تأتوا بسعه
    Déjenme salir de la sala antes de que vengan corriendo a mirarla... Open Subtitles سأُثبت هذا فوق الحائط. دعوني فقط أخرج من الحجرة قبل .أن تأتوا جميعاً وتلقوا نظرة عليها
    Vosotros dos, ¡vigilad al otro tipo hasta que vengan los de orto! Open Subtitles أنتم, ابقوا مع الرجل الآخر إلى أن يأتي طبيب العظام
    Y podría estar equivocado, no lo sé, pero quiero que vengan mañana." TED ويمكنني أن أكون مخطئا، لا أعرف، و لكني أتمنى أن تأتيا غدا.
    De otro modo, es solo cuestión de tiempo que vengan por ti. Open Subtitles و إلا فهي مسألة وقت قبل أن يأتون في أثرك
    Si vamos con un montón de gente... los graboides se dispersarán y queremos que vengan por nosotros. Open Subtitles لو جعلنا بعض الاشخاص يركضون حولنا القابضات سوف تتفرق في كل مكان .لا , نحن نريدها ان تأتي الينا جميعا
    Sí, todo el mundo se ha pasado por aquí. Les he dicho que vengan más tarde. Open Subtitles الجميع كانوا يأتون لكن طلبت منهم ان يأتوا لاحقاً
    Llevo toda la mañana en mi litera esperando que vengan a buscarme. Open Subtitles كنت انتظر في حجرتي طوال الصباح ليأتي شخص ما ليأخذني
    El domingo próximo haré una gran cena y quiero que vengan todos. Open Subtitles إسمعوا, الأحد القادم سأطبخ عشاء كبير قديم وأريدكم جميعاً أن تأتون الى هنا
    Si podemos descubrir por qué están aquí, quizás podríamos evitar que vengan, ¿verdad? Open Subtitles إذا استطعنا معرفة سبب وجودهم ربما يمكننا إيقاف مجيئهم جميعًا
    Bueno, entonces es cuestión de tiempo el que vengan. Open Subtitles حينها .. ستكون فقط مسألة وقت قبل أن يأتيا إلى هنا
    que vengan lo antes posible. Open Subtitles احضرهم باسرع مايمكنك
    Queremos salir de aquí antes de que vengan tras de nosotros. Open Subtitles نريد أن نبتعد، قبل أن يسعوا خلفنا
    Sí, que vengan. Yo también quiero verte. Open Subtitles فليأتوا معك، أتطلع إلى رؤيتك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus