Y quiero que volvamos a ser amigos. No quiero que sigas odiándome. | Open Subtitles | وأنا أريدنا أن نعود أصدقاء مجدداً لا أريدك أن تكرهني |
Bien, ¿quieres decir antes de que volvamos al coche y la petaca? | Open Subtitles | أتقصد قبل أن نعود إلى السيارة التي بداخلها القنينة ؟ |
Después de un año de reflexión, es importante que volvamos a la senda del éxito. | UN | فبعد عام من التفكير، لا بد لنا أن نعود إلى الطريق المؤدي إلى النجاح. |
Está bien. Quédense aquí hasta que volvamos. | Open Subtitles | حسناً ، ابقوا هنا ولحين عودتنا. |
yo digo que volvamos directos no hay motivo para cruzar el mismo terreno que acabamos de cruzar o... | Open Subtitles | انا اقترح ان نعود ليس هناك منطق في الاستمرار بفحص نفس المناطق التي فحصناه للتو |
Es positivo que las Naciones Unidas hayan considerado oportuno que volvamos a reunirnos para examinar de nuevo el objetivo que nos fijamos en 2001. | UN | ومن المشجع أن نرى أن الأمم المتحدة رأت أن من المناسب أن نعود مرة أخرى وأن نستعرض الهدف الذي حددناه لأنفسنا في عام 2001. |
Están preparándose para la matanza. Será mejor que volvamos a la carreta. | Open Subtitles | إنهم مستعدين للقتال من الأفضل أن نعود إلى العربة |
Será mejor que volvamos al trabajo. | Open Subtitles | حسنا، نحن من الأفضل أن نعود الى العمل، سيدي |
Mejor que volvamos. Cuando caiga el sol, nos congelaremos. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعود عندما تغرب الشمس سنتجمّد |
Será mejor que volvamos. | Open Subtitles | أعتقد اننا من الأفضا أن نعود ألم تشعرى بشيىء |
Me llama pidiéndome que volvamos y se queja de que le doy alas. | Open Subtitles | يتصل بي دائماً و يريدنا أن نعود ثانيةً و يشتكي بخصوص تشوش العلامات |
Odio que volvamos con las manos vacías. | Open Subtitles | أكره فقط أن نعود خاليي الوفاض. |
Creo que lo mejor será que volvamos adentro. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجدر بنا جميعاً أن نعود إلى الداخل أجل. |
Es mejor que volvamos a casa ya. Ven, Glynnis. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعود للمنزل الآن هيا ، غلينيس |
Y para que quede claro: No irás a pie, ni volarás, ni te teletransportarás ni te asomarás de aquí dentro hasta que volvamos. ¿Entendido? | Open Subtitles | ولنكن واضحين، لا تسكع، لا طيران، لا إنتقال آني، ولا خروج من هذا المبنى حتى عودتنا. |
Quiere que volvamos a la escena del crimen ya. | Open Subtitles | يريد عودتنا إلى مسرح الجريمة بأسرع وقتٍ ممكن |
Ninguno de nuestros maestros espera que volvamos. | Open Subtitles | لا أحد من المدرّسين يتوقّع عودتنا |
Cuando salgamos de los muelles sugiero que volvamos a Baker Street pienso que la Srta. Morstan se encontrará ahí. | Open Subtitles | عندما نغادر الزورق اقترح ان نعود الى شارع بيكر اعتقد ان السيده مورستان هناك |
Si hay la más mínima oportunidad de que volvamos tengo que tomarla. | Open Subtitles | إذا كانت هناك اي فرصة ضئيلة لعودتنا معاً يجب ان اخذها |
¿Estás hablando de que volvamos juntos? | Open Subtitles | هل تتحدث عن رجوعنا لبعضنا؟ |
Bien, este es el final de las noticias, así que volvamos a la acción. | Open Subtitles | حسنًا انتهينا من الأخبار، لنعد إلى الأكشن |
- que volvamos a ser los de antes. - No, no es eso. | Open Subtitles | أريد أن نرجع كما كنا سابقاً كلا , لا يمكن |
Ok. Pero mejor que volvamos a tiempo para la fiesta. | Open Subtitles | حسنا ولكن يجب ان نرجع في الوقت من اجل الحفله |
Espero que volvamos todos un día, habiendo descubierto... todo un nuevo mundo que la humanidad pueda explorar. | Open Subtitles | أتمنى بأن نعود كلنا بعد أن نكتشف عالم جديد للإنسانية لاستكشافه، |
¿Y sugieres que volvamos a la vieja estructura de indemnización? | Open Subtitles | اذا فأنت تقول أننا سنعود الى هيكل المكافئات القديم؟ |
El quiere que volvamos | Open Subtitles | إنها تريد منَّا العودة |
Ha llegado el momento de que volvamos a orientarnos hacia el objetivo común de lograr el desarme general y completo. | UN | وقد حان الوقت لكي نعيد توجيه أنفسنا صوب الهدف المشترك ألا وهو تحقيق نزع السلاح العام الكامل. |