"que yo sepa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على حد علمي
        
    • على حدّ علمي
        
    • على حد علمى
        
    • على حسب علمي
        
    • وحسب علمي
        
    • بحسب علمي
        
    • أعرف فعلاً
        
    • آخر مرة تحققت
        
    • أن أعرفه
        
    • بقدر ما أعرف
        
    • على حدِ علمي
        
    • على حسب علمى
        
    • على قدر علمي
        
    • في آخر مرة
        
    • أن أعرف من
        
    Estos tres documentos se presentan como la conclusión del proceso iniciado hace unos dos años y, que yo sepa, aún sigue en marcha. UN وصدرت هذه الوثائق الثلاث كنتيجة للعملية التي شُرِع فيها قبل عامين تقريباً وهي عملية لا تزال مستمرة، على حد علمي.
    que yo sepa, eso es algo que no tiene un modelo fijo. Open Subtitles لا وجود لطريقة مجربة و موثوقة لذلك على حد علمي
    Por enésima vez hoy, no hay tales registro que yo sepa... así que por favor busque en otro lado. Open Subtitles للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي لذا ابحثي في مكان آخر
    He hecho mi penitencia. Le he pedido a Dios que me perdone y Él lo ha hecho, que yo sepa. Open Subtitles قد أدّيتُ كفّارتي، وسألتُ الله العفو عنّي فعفا، على حدّ علمي
    Primera vez que eso pasa aquí, que yo sepa, en 45 años. Open Subtitles حدث ذلك لأول مرة هنا, على حد علمى منذ 45 عاماً
    que yo sepa, la carreta sigue allí. Open Subtitles على حسب علمي لازالت مقطورتكم هناك
    Y, sin embargo, que yo sepa, nunca he visto una empresa externalizar el puesto de CEO, automatizar su trabajo, o exportarlo a China. TED وحتى الآن، على حد علمي لم أر شركة أبدًا تعهد بوظائف المديرين التنفيذيين، للصين بشكل آلي.
    Y aun así, que yo sepa no se enseña en ningún colegio en EE. TED وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي.
    No existen diamantes así en ninguna parte del mundo, que yo sepa. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Pero, que yo sepa, ninguna ha seguido el consejo. Open Subtitles بالرغم انه على حد علمي لا احد ابدا قبل هذه النصيحة
    Mi cuadrilla está almorzando si desea hablar con alguno pero todos están registrados, que yo sepa. Open Subtitles طاقم العمل يتناولون غذائهم. كما أن كل العمال اليوم, مثبَتين على حد علمي.
    que yo sepa, nunca has aceptado una derrota. Open Subtitles على حد علمي انك لا تتنازلَ في الحياة أبداً
    que yo sepa sigue allí, pero la comunicación se ha cortado. Open Subtitles على حد علمي انها ما تزال هناك لكن الخطوط مقطوعة
    El Alhambra fue su último domicilio, que yo sepa. Open Subtitles قصر الحمراء كَانَ سكنَه المعروفَ الأخيرَ، على حد علمي.
    que yo sepa, no estabas presente en el velorio de tu madre. Open Subtitles على حد علمي ، انت لم تكن موجود في فراش أمك عند موتها
    - Nada especial, que yo sepa. - No, me refiero a mañana. - ¿Qué pasará aquí entonces? Open Subtitles لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟
    que yo sepa, no. Open Subtitles ليس على حدّ علمي.
    que yo sepa, Sr. McCardle, no matamos a ningún niño. Open Subtitles على حد علمى ، مستر ماكاردل لم يقتل اطفال
    Y, que yo sepa, éste es el único caso relacionado a los esteroides que esta psiquiatra con buenas intenciones haya tenido. Open Subtitles و على حسب علمي هذه هي الحالة الوحيدة التي تعاطى فيها السترويد و قامت تلك الطبيبة ..النفسية بذلك بنية طيبة
    que yo sepa, ningún Estado Parte ha puesto en entredicho la conveniencia de que el Comité recurra ese enfoque flexible y racional. UN وحسب علمي لم تعترض أي دولة طرف على استخدام اللجنة لهذا النهج المرن والمنطقي ولم تتشكك في ملاءمته.
    Todo está bien, que yo sepa, pero no aquí. Open Subtitles كل شيء على ما يرام بحسب علمي ولكن ليس هنا
    - No que yo sepa. Open Subtitles -لا أعرف فعلاً .
    que yo sepa, la última vez que lo comprobé, no había mucha diferencia entre un espía corrupto y un traidor. Open Subtitles أتعلم ماذا . آخر مرة تحققت أنها ليست خطوة كبيرة إلى أسفل من جاسوس فاسد إلى خائن
    Se trata de que yo sepa lo que tengo que saber y usted tiene que contármelo. Open Subtitles الأمر متعلق بمعرفتي ما أريد أن أعرفه , والحقيقة التي عليك أن تخبرني بها
    Sí, porque que yo sepa, arriba, pelanduscas no hay. (RÍEN) Open Subtitles نعم، بقدر ما أعرف ما سبق لا يوجد شيء للأكل.
    No que yo sepa. Open Subtitles ليسَ على حدِ علمي
    No hay ningún Tuck en este cementerio que yo sepa. Open Subtitles أخشى إننى لا أستطيع مساعدتك لا يوجد تاك هنا فى هذة المقبرة على حسب علمى
    No hay macanas graves, que yo sepa. Sólo le estamos dando a tu mamá una noche libre. Open Subtitles لا, لم أفسده على قدر علمي نحن فقط نُعطي أمك إجازة من الطهي
    que yo sepa, no recibo órdenes de ti. Open Subtitles في آخر مرة تحققت, لم اعد أتلقى الأوامر منك
    ¿ Estéril? No, que yo sepa. Open Subtitles لا، لا، لا، لا قاحلة، لا أن أعرف من.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus