"quedamos aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بقينا هنا
        
    • سنبقى هنا
        
    • نبقى هنا
        
    • باقون هنا
        
    • نبقي هنا
        
    • سنظل هنا
        
    • مابقينا هنا
        
    • نبق هنا
        
    • نلتقي هنا
        
    • بقائنا هنا
        
    • سنمكث هنا
        
    Si, bueno, si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Lo que sé es, que si nos quedamos aquí, nos morimos aquí. Open Subtitles و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً.
    Si el relevo no es obligatorio, nos quedamos aquí. Open Subtitles إذا كان تغيير الإغاثة ليس إلزامي .. سنبقى هنا. سنأتي لنحصل على تجهيزاتنا.
    Mejor nos quedamos aquí. Es muy tarde para ir al otro mercado. Open Subtitles أقول أنه من الأفضل ان نبقى هنا فقد تأخر الوقت على السوق الأخر
    Pueden irse. Nosotros nos quedamos aquí. ¿Eh? Open Subtitles بوسعكم أن تغادروا، إننا باقون هنا.
    Por órdenes del Conde, nos quedamos aquí, hasta que esa cosa sea ejecutada. Open Subtitles الكونت طلب، أن نبقي هنا حتى حتي يتم تنفيذ حكم الإعدام
    Si nos quedamos aquí mucho más, el agua nos llegará al cuello. Open Subtitles إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا
    No tiene sentido aplazarlo. Si nos quedamos aquí, nos fríen. Open Subtitles لا معنى للبقاء هنا سنصبح بطاطس مقليه ان بقينا هنا
    Sr., si nos quedamos aquí, acabaremos hechos cenizas. Open Subtitles , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد
    Sabes quizá podríamos ahorrar para nuestra propia casa más rápidamente si nos quedamos aquí un tiempo. Open Subtitles انت تعلم.. ربما سوف نوفر النقود اذا بقينا هنا لفترة
    Quiero decir, es tarde y probablemente empaquemos más cosas si nos quedamos aquí. Open Subtitles أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا
    Si nos quedamos aquí, debemos idear un sistema para sobrevivir. Open Subtitles لو بقينا هنا نحتاج لوضع نظام لنبقى أحياء
    No vamos a ningún lado. Nos quedamos aquí. Nos quedamos aquí. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Mañana mi primera clase es a las 11:30, así que nos quedamos aquí esta noche, y el viernes es a las 8 de la mañana, así que nos quedaremos en la residencia mañana por la noche. Open Subtitles 30 لذلك سنبقى هنا هذه الليلة ويوم الجمعة ستكون محاضرتي الأولى في الساعة 8 صباحاً
    - Señor, lo estoy intentando. Pero si nos quedamos aquí, ninguno de nosotros regresará a casa. Open Subtitles السيد، أحاول، لكن إذا نبقى هنا أطول من ذلك،
    ¿Por qué nos quedamos aquí? Sólo estamos a dos horas de casa. Open Subtitles لماذا نبقى هنا نحن بمسافة ساعتين عن البيت
    No volvemos. Nos quedamos aquí. Open Subtitles لن نزمع نحن باقون هنا.
    Chicos, pidan otra ronda porque nos quedamos aquí. Open Subtitles يا رفاق اليكم أوامري نحن سوف نبقي هنا
    Tú y yo, nos quedamos aquí en el suelo. Mantenemos la lucha aquí. Open Subtitles أنا وأنت، سنظل هنا على الأرض لنبقي القتال هنا.
    Pero si nos quedamos aquí, moriremos. Open Subtitles ولكن إذا مابقينا هنا ، سنموت
    Tenemos 10 minutos más. ¡Nos quedamos aquí! Open Subtitles لديك 10 دقائق إحتياطي وقود و سوف نبق هنا لعشر دقائق أخرى
    quedamos aquí a las 4:00 de la mañana. Open Subtitles وسوف نلتقي هنا في الرابعة صباحا
    Mira, si nos quedamos aquí estamos igual de muertos. Open Subtitles أنظرا, بقائنا هنا يعني موتنا بأي حال.
    Sí... vamos, nos quedamos aquí esta noche. Open Subtitles أجل , تحركى سنمكث هنا الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus