"quedarás aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستبقى هنا
        
    • تبقى هنا
        
    • تبقين هنا
        
    • ستبقين هنا
        
    • تبقي هنا
        
    • ستظلين هنا
        
    • باقية هنا
        
    • إبقى هنا
        
    • تمكث هنا
        
    • تمكثي هنا
        
    • ستبقي هنا
        
    • ستبقين هُنا
        
    • ستظل هنا
        
    Te digo que te quedarás aquí... aunque tenga que llamar a tu jefe... para que te recuerde lo que te ordenó hacer. Open Subtitles أنا أقول انك سوف تبقى ستبقى هنا حتى لو اضطررت لان اجعل رئيسك يامرك بالبقاء
    ¿Y tú te quedarás aquí a buscar trabajo mientras te obliga a hacer cosas para ella? Open Subtitles وماذا أنت ستبقى هنا وتحاول إيجاد عمل بينما هي تركض وراءك لتقوم باشياء لها
    Ahora harás un buen Shraddha y luego te quedarás aquí Open Subtitles الآن من الأفضل أن تقوم بشعائر الشرادا ثم تبقى هنا
    Sí, Erskine. Aquí te quedarás, aquí aguantarás. Open Subtitles هذا صحيح , ايها الفتى ايرسكين اذن انت تبقى هنا , انت تصمد هنا
    Tú te quedarás aquí, padawan. Necesitamos tu informe completo. Open Subtitles سوف تبقين هنا , ايتها المتدربة نريد تقريرك الكامل
    De ninguna manera. Te quedarás aquí e irás a la u C LA. Open Subtitles مستحيل أنت ستبقين هنا وستذهبين الى جامعة كاليفورنيا في لوس انجلوس
    Cody, parece que te quedarás aquí por ahora. ¿Qué les parece? Open Subtitles كودي , يبدوا انك سوف تبقي هنا ماذا تعتقد؟
    Tu te quedarás aquí Open Subtitles لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا
    Irás a la cárcel, o si el juez se niega a apiadarse de ti... te quedarás aquí, con mi madre. Open Subtitles و إما ان تدخل السجن أو لا يظهر القاضي أي رحمة على الأطلاق و ستبقى هنا مع أمي
    ¿Te quedarás aquí haciéndote el macho o vendrás a divertirte? Open Subtitles هل ستبقى هنا مسترخياً أو تريدنا أنّ نمرح قليلاً؟
    Te quedarás aquí un día, tres, cinco, hasta que digas quién eres y de donde. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تخبرني من انت و من اين اتيت ، هل تفهم هذا ؟
    Tú te quedarás aquí, y cuando esté todo listo, entonces, la soleada California. Open Subtitles وأنت سوف تبقى هنا ، وبعد أن ينتهي كل هذا سوف نذهب إلى كاليفورنيا المشمسة
    Llevaré a tu madre a un motel, y tú te quedarás aquí. Open Subtitles حسنا , سوف اصحب والدتك الى فندق و انت سوف تبقى هنا
    Te quedarás aquí. Para asumir el papel de una amada esposa. Open Subtitles سوف تبقين هنا لتقومي بدور الزوجة المحبة
    Te quedarás aquí, ¿verdad? Open Subtitles سوف تبقين هنا, صحيح؟
    UCAV, tú te quedarás aquí y mantendrás tu altura. ¿Confirma? Open Subtitles بالنسبة للطائرة الآلية ستبقين هنا وتحافظين على ارتفاعك. مفهوم؟
    Te quedarás aquí por tu propio bien hasta que esto haya terminado. Open Subtitles ستبقين هنا لأجل مصلحتكِ حتى ينتهي هذا الأمر
    Prométeme que te quedarás aquí. Open Subtitles عديني بأن تبقي هنا
    No, voy a ir yo y tú te quedarás aquí y me cubrirás. Open Subtitles لا, أنا من سيذهب إلى لوس أنجلوس و أنتِ ستظلين هنا و تغطِّين علي
    Sé que él te gusta, y que tú le gustas... pero tú te irás, y tú te quedarás aquí. Open Subtitles أعلم أنه يعجبك، وهو معجب بك لكنك مغادر، وهي باقية هنا
    - Te quedarás aquí esta noche. - Gracias. Open Subtitles . إبقى هنا الليلة . شكراً لكى
    , no te quedarás aquí durante tu tiempo libre, tu "descanso de caballero". Open Subtitles لن تمكث هنا خلال استراحتك الصغيرة نقاهتك الرجالية
    No te quedarás aquí, así que... Open Subtitles حسنًا، لن تمكثي هنا لذا
    Te quedarás aquí y me harás compañía mientras esperamos. Open Subtitles . الانت ستبقي هنا برفقتي , بينما ننتضر
    Te quedarás aquí hasta que te pongas bien. Open Subtitles ستبقين هُنا حتى تتحسن حالتك الصحية
    Consultaremos con un par de especialistas y hasta que te diagnostiquemos, te quedarás aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles أرسلنا في طلب بعض المتخصصين و حتى نجعلك تستقر ستظل هنا حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus