"quedarme en casa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البقاء في المنزل
        
    • أبقى في المنزل
        
    • المكوث في المنزل
        
    • البقاء بالمنزل
        
    • البقاء في البيت
        
    • ابقى في المنزل
        
    • سأبقى في المنزل
        
    • البقاء بالبيت
        
    • ابقى في البيت
        
    • أبقى في البيت
        
    • بالبقاء في المنزل
        
    • البقاء فى المنزل
        
    • أبقى بالمنزل
        
    No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. Open Subtitles لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟
    Claro. Si quiero quedarme en casa, me quedo; si quiero salir, salgo. Open Subtitles إذا أردت البقاء في المنزل, أبقى إذا أردت الخروج, أخرج
    quedarme en casa, hacer el vago. Open Subtitles البقاء في المنزل والاسترخاء بتكاسل
    Se preparan grandes cosas, y yo no quiero quedarme en casa. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الرائعة وأنا لا أريد أن أبقى في المنزل
    ¿Que es una mamada rápida si, cuando mi hijo enferma puedo quedarme en casa? Open Subtitles ماهي المداعبة البسيطة حينما يكون طفلي مريض ويمكنني المكوث في المنزل ؟
    Quiero quedarme en casa, alquilar videos y verlos con mis amigos. Open Subtitles لا أريد سوى البقاء بالمنزل وتأجير الأفلام ومشاهدتها مع بعض الأصدقاء.
    No pude quedarme en casa. Mamá ni siquiera me mira. Open Subtitles لا أستطيع البقاء في المنزل أمي لا تريد أن تنظر إليّ
    Cada noche pienso en quedarme en casa pero luego reacciono y me doy una patada en el trasero. Open Subtitles كل ليلة افكر في البقاء في المنزل ولكن بعد ذلك انتقل الى رشدها وبلادي اعطاء نفسي جيدا ركلة فى المءخره
    Estaba tan deprimido que solo quería quedarme en casa a pensar. Open Subtitles كنت مكتئبا جدا كل ما أردت القيام به هو البقاء في المنزل وتكون وحدها مع أفكاري.
    Puedo permitirme viajar. Puedo quedarme en casa. Open Subtitles يمكنني السفر يمكنني البقاء في المنزل
    Puedo quedarme en casa, y después podemos almorzar juntas. Open Subtitles بإمكاني البقاء في المنزل ، ومن ثم نذهب للغداء سوياً ..
    Sé que debí quedarme en casa. Open Subtitles أعرف أنه كان ينبغي عليّ البقاء في المنزل
    ¿Por qué no puedo quedarme en casa? Open Subtitles لما لايمكنني البقاء في المنزل لوحدي؟
    Me encanta la idea de quedarme en casa cuidando a los niños. Open Subtitles لا انا احبفكرة البقاء في المنزل ومزاولة مهنة الابوبه
    Podría quedarme en casa a cuidar del jardín. Open Subtitles ربما يجب أن أبقى في المنزل وأعتني بحديقتي
    Debo quedarme en casa a estudiar este fin de semana. Open Subtitles يجب أن أبقى في المنزل والمُذاكرة للاختبارات بنهاية هذا الأسبوع.
    Yo prefiero quedarme en casa jugando a los videojuegos. Open Subtitles أنا أفضل المكوث في المنزل واللعب بألعاب الكومبيوتر أتعلم؟
    Seguro, quedarme en casa y ver videos pornográficos. Open Subtitles طبعاً، لو احتسبنا البقاء بالمنزل ومشاهدة الأفلام الاباحية.
    Puedo quedarme en casa cuidandote. Open Subtitles أستطيع البقاء في البيت أغيب أبقى في السرير
    - Bien. - Debí quedarme en casa. Open Subtitles كل شيء على مايرام ينبغي ان ابقى في المنزل
    Creo que podría quedarme en casa hoy. Open Subtitles أظن ربما سأبقى في المنزل اليوم.
    Bueno, si yo tuviera que quedarme en casa y estar con gente enferma mientras alguien mas esta afuera divirtiendose estaria furioso. Open Subtitles لو قُدّر لي البقاء بالبيت مع ثلّة من المرضى بينما غيري يستمتع بوقته سأغضب كثيراً
    Es por eso que tengo que quedarme en casa y yo tengo que cuidar de mi hijo, porque soy un buen padre. Open Subtitles هذا هو السبب في انه يجب ان ابقى في البيت واعتني بطفلتي لإنني اب طيب
    Me gustaría quedarme en casa mañana y tomar fotos de mis pies. Open Subtitles أود أن أبقى في البيت غدا وألتقط صورا لرجلي
    Iría, aunque te prometa quedarme en casa. Open Subtitles حتى إذا وعدتكِ بالبقاء في المنزل سأذهب على أي حال
    Preferiría quedarme en casa y descansar mis pobre nervios. Open Subtitles أنا أفضل البقاء فى المنزل وأراحة أعصابى المسكينة
    Me encantaría poder quedarme en casa contigo para volar tus juguetes. Open Subtitles أتمنى أن أبقى بالمنزل معك و نلعب بالطائرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus