"quedarte en casa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البقاء في المنزل
        
    • تبقى في البيت
        
    • المكوث في المنزل
        
    • البقاء بالمنزل
        
    • البقاء في البيت
        
    • تبقى في المنزل
        
    • البقاء فى المنزل
        
    • تبقي في المنزل
        
    • أن تبقى بالمنزل
        
    • بالبقاء بالمنزل
        
    • البقاء عند
        
    • للبقاء في المنزل
        
    Podrías quedarte en casa... y preguntarte por qué James no te besa... o... Cirujano ortopédico. Open Subtitles اعني، يمكنك البقاء في المنزل وتتسائلين لماذا جيمس لم يقبلك أو الجراح أورثو
    Si decides quedarte en casa, la familia recibe menos dinero pero no paga por el cuidado de los niños. TED إذا قررت البقاء في المنزل سيقل دخل أسرتك لكنك لن تدفعي لرعاية أطفالك.
    Un pequeño consejo, la próxima vez que te sientas así deberías quedarte en casa. Open Subtitles إليكهذهالنصيحة، عندماتجدنفسكهكذابالمرةالمقبلة... فعليك أن تبقى في البيت
    ¿No puedes quedarte en casa un tiempo? Open Subtitles أليس بإمكانك المكوث في المنزل مرة واحدة؟
    Puedes quedarte en casa esta noche... si no quieres manejar al campus. Open Subtitles يمكنك البقاء بالمنزل الليلة إن لم ترغب بالعودة إلى الجامعة
    Vamos a por ellos. Oye, Robby. Esta noche deberías quedarte en casa. Open Subtitles لنذهب ونمسك بهم مهلا يا روبي يجدر بك البقاء في البيت هذه الليله
    quedarte en casa a trabajar si no tienes trabajo. Open Subtitles تبقى في المنزل لتعمل بينما انت لا تملك وظيفة طريقة جيدة لتخفيف وقع الضربة هيا
    ¿Así que crees que sólo con ocultarte y quedarte en casa, las cosas van a ir mejor? Open Subtitles إذن أنتى تفكرى فى الإختفاء ، و هل البقاء فى المنزل سيكون أفضل ؟
    No me dejaste dormir. Deberías quedarte en casa. Open Subtitles أبقيتنى مستيقظة يجب عليك البقاء في المنزل اليوم
    - No puedes quedarte en casa durante tus vacaciones Open Subtitles لا يمكنك البقاء في المنزل خلال عطلة الخاصة بك
    Como sea, no puedes quedarte en casa leyendo una noche de sábado no, cuando podrías estelarizar tu propio video de rock Open Subtitles لايمكنكِ البقاء في المنزل والقرآءة ليلة السبت ليس حينما يمكنكِ الظهور بفديو الروك الخاص بكِ
    Me preguntaba si podrías quedarte en casa... Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كنت تستطيع البقاء في المنزل
    Debes quedarte en casa a estudiar. Open Subtitles يجب عليكِ البقاء في المنزل والمُذاكرة. أنا أصرّ.
    No, dejaste tu trabajo para poder quedarte en casa... y emborracharte y no hacer nada, eso es lo que hiciste. Open Subtitles كلا تركت عملك لتتمكن من البقاء في المنزل وتسكر ولا تفعل أي شيء، هذا ما فعلته
    Lo mejor que puedes hacer es quedarte en casa. Open Subtitles أفضل شيءِ لك هو أن تبقى في البيت.
    Debiste quedarte en casa. Open Subtitles كان ينبغي عليك ان تبقى في البيت
    Ivy, no puedes quedarte en casa volviéndote loca, esperando a tener noticias de Marilyn. Open Subtitles ايفي لا يمكننك المكوث في المنزل فحسب ستصيبين نفسك بالجنون وانت تنتظرين سماع الاخبار عن مارلين
    Se te pusieron los labios morados, deberías quedarte en casa. Open Subtitles شفاهك تحولت للون الأزرق أعتقد عليك البقاء بالمنزل
    La profesión de una mujer es su familia, y si quieres mantenerla unida, lo mejor que puedes hacer es que te quedarte en casa. Open Subtitles عمل المرأة هو عائلتها، وإن أردتِ أن تحافظي على جمع عائلتك، فأفضل ما يمكنكِ فعله هو البقاء في البيت.
    quedarte en casa con la mujer que amas. Open Subtitles فأنت تبقى في المنزل ليلًا مع المرأة التي تحب
    Nena, deberías quedarte en casa y surcar estas olas. Open Subtitles حبيبتى عليك البقاء فى المنزل وركوب هذه الامواج.
    - Deberias quedarte en casa luego de comer. Open Subtitles يجب أن تبقي في المنزل إلي الغداء هل أنتي متأكدة؟
    Ya sabes, quedarte en casa por un tiempo. Open Subtitles كما تعلم ، أن تبقى بالمنزل قليلًا
    Ah, tratando de quedarte en casa en vez de ir al colegio. Open Subtitles تحاولين تحاشي المدرسه بالبقاء بالمنزل
    - ¿Quieres quedarte en casa de Anita? Open Subtitles -أتريدين البقاء عند أنيتا مرة أخرى؟
    Es que tenía la impresión que planeabas quedarte en casa con tu bebé. Open Subtitles .. إنّما بدر إلى ذهني .. أنكِ تخططين للبقاء في المنزل مع طفلكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus