"quemarropa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسافة
        
    • بوينت
        
    • مسافةٍ
        
    • من مدى قريب
        
    • مسافات قريبة
        
    • مسافه
        
    • رميا
        
    • نقطة فارغة
        
    • النار عن
        
    Cuando Rashid, dándose cuenta del peligro que le amenazaba, se negó a huir, el soldado le disparó a los pies a quemarropa. UN وعندما رفض راشد أن يهرب، مدركا الخطر الذي سيحيق به، أطلق الجندي النار على قدميه من مسافة قريبة جدا.
    Según el informe médico, el Sr. Franquis había sufrido quemaduras de cigarrillos y recibido duras palizas antes de que le disparasen un tiro a quemarropa. UN ويُستفاد من التقرير الطبي أن السيد فرانكيس حرق بالسجائر وضُرب ضرباً مبرحاً قبل أن يطلق عليه الرصاص من مسافة قريبة جداً.
    Ante la negativa de Ahmed a regresar a su casa, las fuerzas de ocupación israelíes le dispararon varias veces a quemarropa. UN فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله.
    Cambió mensualmente su nombre y dirección, pero en 1999 casi no sobrevive después de haber sido baleado seis veces a quemarropa por un sicario del IRA. Open Subtitles لقد قام بتغيير اسمه وعنوانه بشكل شهري , حتى 1999 بالكاد عاش لأنه أُطلق عليه 6 رصاصات في "بوينت بلانك" بواسطة قاتل محترف تابع للجيش الجمهوري الأيرلندي
    Hay residuos de polvo sobre el hueso que indican que a la víctima le dispararon a quemarropa. Open Subtitles هناك بقايا مسحوق على العظم تشير إلى أن الضحية قد أُطلق النار عليها من مسافةٍ قريبة
    Varios niños han estado presentes en las ejecuciones, que se producen por decapitación o disparando a la cabeza a quemarropa. UN وقد حضر أطفال عمليات الإعدام التي تُنفَّذ بقطع الرأس أو إطلاق النار في الرأس من مسافة قريبة.
    Las otras balas están demasiado deformadas para ser útiles. Puntas huecas disparadas a quemarropa. Open Subtitles كانت الرصاصات الأخرى مشوهة,و لم تفدنا رصاصات جوفاء اطلقت من مسافة قصيرة
    Un solo orificio de entrada, en mitad de la espalda, a quemarropa. Open Subtitles يوجد ثقب رصاصة واحدة في منتصف الظهر من مسافة قريبة
    Las quemaduras en su sien izquierda sugieren que le dispararon a quemarropa. Open Subtitles تشير إلى إنه تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة
    Le habían hecho un disparo a quemarropa. UN وكان قد أطلقت عليه النار من مسافة قريبة جدا.
    En esos momentos dos miembros armados del grupo Fatah se acercaron al auto del Sr. Weisbrod y uno de ellos lo mató disparándole a quemarropa. UN وعندئذ اقترب عضوان مسلحان من منظمة فتح من سيارته، وقام أحدهما بقتل السيد وايسبرود بإطلاق الرصاص عليه من مسافة قريبة جدا.
    Familias enteras resultaron muertas, los padres frente a sus hijos, todos ellos tras recibir disparos a quemarropa. UN وقد فتك بأسر بكاملها، وقتل الوالدون أمام أولادهم، وكان قتلهم، جميعا، من مسافة قصيرة.
    Ambos presentaban disparos a quemarropa, " tiros de gracia " y los brazos atados hacia atrás. UN وظهرت بالجثتين آثار طلقات نارية أطلقت من مسافة قريبة للغاية وكانت اﻷذرع مقيدة خلف الظهر.
    La familia confirmó que le habían disparado por la espalda a quemarropa. UN وأكدت اﻷسرة أن النار قد أطلقت على ظهره من مسافة قريبة.
    Aparentemente se le había disparado en la nunca, a quemarropa. UN ويبدو أن النار قد أطلقت عليه وأصابت مؤخرة رأسه من مسافة قريبة.
    Ambos disparos se hicieron desde una distancia de aproximadamente 50 metros y, a diferencia de lo que asegura la parte grecochipriota, no se hizo absolutamente ningún disparo a quemarropa una vez caído. UN وأطلقت الرصاصتان من مسافة حوالي ٥٠ مترا، وعلى عكس ما يدعيه الجانب القبرصي اليوناني، لم تطلق عليه قط أى طلقة من مسافة قريبة بعد سقوطه على اﻷرض.
    Ambos eran empleados de la tienda de armas A quemarropa y del Campo de Tiro en el Valle. Open Subtitles كلاهما كانا موظفين في متجر (بوينت بلانك) للأسلحة وميدان الرماية في (سان فيرناندو فالي).
    Por alguna razón, el agente especial Renko estaba encubierto en la tienda de armas A quemarropa. Open Subtitles ومهما كان السبب، العميل الخاص (رينكو) يعمل متخفيا في متجر (بوينت بلانك) للأسلحة.
    recibe una bala en el pecho desde lejos, y el asesino se acerca, y termina el trabajo a quemarropa. Open Subtitles ويتلقى واحدةً في الصدر من مسافةٍ ويأتي المطلق وينهيهِ من مداً قريب
    Le dispararon dos veces en el abdomen, a quemarropa, hace casi dos horas. Open Subtitles لقد تلقت طلقتين في بطنها من مدى قريب منذ ساعتين تقريبأ
    Se dice que en la mayoría de los casos las víctimas fueron muertas a tiros por francotiradores de la fuerza de defensa israelí, que solían situarse sobre los tejados, desde donde disparaban a quemarropa. UN وفي معظم هذه الحالات، قيل إن الضحايا قُتلوا رميا بالرصاص على أيدي قناصة قوة الدفاع الاسرائيلية، المتمركزة في كثير من اﻷحيان على سقوف المباني والتي تطلق النيران من مسافات قريبة.
    Dispararon a quemarropa con una Beretta automática del calibre 25 Open Subtitles الرصاصات أطلقت من مسافه قريبه .من عيار 25 أوتوماتيكي
    Los tres fueron asesinados a quemarropa. UN وقد قُتل ثلاثتهم رميا بالرصاص من مسافة قريبة.
    La salpicadura del tejido abdominal y el anillo de abrasión en ángulo sugieren que le dispararon a quemarropa. Open Subtitles التنقير على الأنسجة في البطن و حلقة تآكل الزاوية تشير إلى أنه أطلق عليه النار في نقطة فارغة
    Ayer, sin ir más lejos, en la ciudad de Belén, un niño de nueve años recibió un balazo en la cabeza disparado a quemarropa por un soldado israelí. UN وباﻷمس فقط قام جندي إسرائيلي بإطلاق النار عن قرب على رأس فتى في التاسعة من عمره في مدينة بيت لحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus