"quería que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أردت أن
        
    • أردتك أن
        
    • أرد أن
        
    • أرادني أن
        
    • أريدك أن
        
    • أردته أن
        
    • أرادت أن
        
    • أردتها أن
        
    • يريد أن
        
    • أرادتني أن
        
    • يريدني أن
        
    • أرغب أن
        
    • اريدك ان
        
    • أردتكِ أن
        
    • أرادنا أن
        
    No conozco bien a la familia, pero Quería que Quinn supiera que me importa. Open Subtitles إنني فعلاً لا أعرف الأسرة لكنني أردت أن يعلم كوين أنني مهتمة
    Quería que se le pasara el efecto del alcohol antes de llamar, ¿verdad? Open Subtitles أردت أن يزول تأثير المشروب الكحولي قبل أن تبلغ عن الأمر,صحيح؟
    Quería que supieras que le compré un estacionamiento en Chilton a Rory. Open Subtitles أردتك أن تعرفي بأنني أشتريت مكان للوقوف لروري في تشيلتن
    Por eso he venido corriendo. No Quería que vieras a nadie antes que a mí. Open Subtitles لهذا أسرعت إلى هنا لرؤيتك لم أرد أن تقابل أحد قبل أن اراك
    Me contó todo después de la masacre. Quería que escapara con él. Open Subtitles أخبرني عن كل شيء بعد المذبحة أرادني أن أرحل معه
    No le había mostrado esto a nadie Quería que fueras el primero en verlo, y no lo sabia hasta anoche Open Subtitles لم أريها لأحد كنت أريدك أن تكون أول من يراها لم أعرف أنني أردت قبل ليلة أمس
    Sólo Quería que él tuviera experiencias iguales a las qué yo tuve. Open Subtitles أنا فقط أردته أن يواجه نفس الأشياء التي كانت لدي
    Eso es todo. Zuzana Quería que la de ella se viera así. TED هذا كل شيء. سوزانا أرادت أن يكون حرفها بهذا الشكل.
    No, quiero decir, mis piernas se están recuperando pero Quería que fuera una sorpresa. Open Subtitles كلاّ، أنا أقصد أن قدماي يصبحان أفضل، لكن أردتها أن تكون مفاجئة.
    Quería que todos mis sueños se cumplieran, pero sólo soñaba por mí. Open Subtitles لقد أردت أن تتحقق كل أحلامى ولكننى حلمت لنفسى فقط
    Quería ser presidente de la clase porque Quería que la gente creyera en mi. Open Subtitles لقد أردت أن أصبح رئيسا للصف لأنني أردت الناس أن تصدق بي
    Pero si me alejaran de ti, Quería que tuvieras una pocas perlas de mi sabiduría. Open Subtitles ,لكن إذا أخذوني منك ..أردت أن يكون لديك بعض الكتل الخالصة من حكمتي
    No sé si todo esto ha tenido algún sentido, pero Quería que supieras qué clase de hombre él fue. Open Subtitles لستُ أدري، إنْ كل هذا عقلانيًّا. لكني أردتك أن تعلم أيّ صِنف من الرجال كان عليه.
    Y no quiero entretenerle mucho, pero Quería que supiera que un cazatalentos va a venir mañana a nuestro partido. Open Subtitles لن آخذ من وقتك الكثير و لكني أردتك أن تعرف أن هناك مراقباً سيحضر مباراة الغد
    Bueno, no Quería que la prensa se hiciera eco de nuestro encuentro, así que pensé que podría intentarlo, pero está bien. Open Subtitles , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا
    En 1949, a los 10 años, lo que sabía era que no Quería que me recordaran por correr muy despacio. Open Subtitles سنة 1949 في سن العاشرة شيء واحد عرفته هو بالتأكيد لم أرد أن يتذكروني بأنني ركضت ببطئ
    Me casé porque mi padre Quería que me casara pero no duró mucho. Open Subtitles تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً
    Solo Quería que supieras lo orgulloso que estoy de ti... y que siento mucho no haber estado para ti todos estos años. Open Subtitles أريدك أن تعلمي فقط أني فخور بك و أنا آسف لاني لم أكون متواجد من أجلك كل تلك السنوات
    Dijo que usted Quería que fuera pianista y que él no tiene talento. Open Subtitles قال بأنك أردته أن يكون عازف بيانو وهو ليس لديه الموهبة.
    Ella odiaba su complexión y Quería que sus hijos tuvieran algo de color. Open Subtitles كانت تكره بشرتها المخلطة و أرادت أن يكتسبوا أولادها اللون الأسود
    Quería que ella me amara así que fingí ser mejor de lo que era. Open Subtitles والتي أردتها أن تحبّني لذلك تظاهرت بكوني رجلاً أفضل ممّا أنا عليه
    Dos semanas después recibí una llamada de Catherina Pilgrim, la cofundadora, que Quería que hiciera algo por la familia. TED تلقيت اتصالاً بعد أسبوعين من كاثرين بلغرام الشريك المؤسس، الذي كان يريد أن يفعل شيئًا للأسرة.
    Ella Quería que yo digo a la gente, no sé por qué. Open Subtitles العشاء عند السادسة أرادتني أن اخبر الناس لا أعلم لماذا؟
    Quería que llamara en su nombre, pero le dije que no estaba preparado. Open Subtitles وكان يريدني أن أسجل اسمه فيه ولكني أخبرته بأنه غير جاهز
    Sí, te pedí que viniera porque yo no Quería que mi marido saber que yo no quiero que venga. Open Subtitles أجل, طلبت منكم الحضور لأني لم أكن أرغب أن يعرف زوجي, أني لا أريدكم أن تأتوا
    Solo Quería que sepas... que esta vez yo estaba en contra de un nuevo examen. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفى اننى كنت ارفض اعادة الامتحان فى هذا الوقت
    Sé que acabamos de conocernos, pero Quería que supieras que estoy aquí. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    Quería que usásemos esos visores baratos de cartón ## para evitar cualquier opción de que nuestros ojos se dañasen.## TED بدلا عن ذلك أرادنا أن نستخدم نظارات رخيصة كرتونية حيث لا يكون هناك أي إحتمال أن تتلف أعيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus