"quetta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كويتا
        
    • كيتا
        
    • وكيتا
        
    Además, el proceso de Quetta contribuyó a promover la movilización de la opinión pública en apoyo de los esfuerzos de paz de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ساعدت عملية كويتا على المضي في تعبئة الرأي العام اﻷفغاني لدعم جهود اﻷمم المتحدة من أجل إحلال السلم.
    Todas las partes parecen haber aceptado esta idea, aunque algunas de ellas indicaron que necesitarían más tiempo para examinar y debatir los detalles de la serie de ideas planteadas en la reunión de Quetta. UN ويبدو أن جميع اﻷطراف قد قبلت هذه الفكرة، رغم أن كثيرا منها قد أشار الى أنها تحتاج لمزيد من الوقت لدراسة ومناقشة تفاصيل مجموعة اﻵراء الناجمة عن اجتماع كويتا.
    El proceso de Quetta puso en marcha un proceso de participación al que todos los dirigentes afganos contribuyeron, y que ha dado lugar a la formulación de algunas recomendaciones importantes. UN ولقد أدت عملية كويتا الى بدء عملية مشاركة أسهم فيها جميع الزعماء اﻷفغان وأسفرت عن إصدار بعض التوصيات الهامة.
    Se informó de que seis hombres armados habían secuestrado al antiguo gobernador de la provincia de Kandahar en las afueras de Quetta. UN وأفيد أن المحافظ السابق ﻹقليم قندهار اختطفه ستة رجال مسلحين على مشارف كويتا.
    Análogamente, la OIT, también con fondos de la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, impartió capacitación técnica a 138 afganos, utilizando tres unidades móviles que recorrieron el Afganistán sudoccidental desde una base en Quetta. UN وعلى غرار ذلك، قامت منظمة العمل الدولية، بتمويل من هذا المكتب أيضا، بتدريب ١٣٨ أفغانيا على مهارات تقنية، في ثلاث وحدات متنقلة في جنوب غربي أفغانستان. من قاعدة قائمة في كيتا.
    El conductor fue asesinado de un disparo a quemarropa y el jefe de la oficina auxiliar de Quetta fue tomado como rehén y mantenido en cautividad durante 63 días antes de ser liberado. UN فقُتل السائق بعد إطلاق النار عليه من مسافة قريبة وأسِر رئيس مكتب كويتا الفرعي واحتُجز طيلة 63 يوماً قبل إخلاء سبيله.
    Su madre debía quedarse con ella en Quetta para ayudarla a ir a la academia. UN وكان من الضروري أن تبقى أمها معها في كويتا لمساعدتها على الذهاب إلى الكلية.
    Un asesor de educación de los talibanes que trabajaba con el Ministerio de Educación de la provincia de Zabul fue asesinado hace poco en Quetta. UN واغتيل أيضاً مؤخراً في كويتا مستشارٌ للتعليم لدى حركة طالبان عمل مع وزارة التعليم في مقاطعة زابل.
    Junto con mi familia, regresamos a Quetta. TED وجنبًا إلى جنب مع عائلتي، عدت إلى كويتا.
    La situación en Quetta había cambiado drásticamente desde que me fui en 2005. TED لقد تغير الوضع في كويتا بشكل كبير منذ أن غادرتها في عام 2005.
    Resultó herido tras una emboscada terrorista a su camioneta en Quetta. TED لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا.
    Salió corriendo... y tuvimos que buscar otro chofer para que nos llevara a Quetta. Open Subtitles فكان علينا إيجاد سائق حافلة أخر ليقلنا إلى مدينة كويتا
    Quetta, 13 octubre de 2001. Open Subtitles مدينة كويتا اليوم 13 من أكتوبر لعام 2001
    Cuando llegamos a Quetta, tuvimos que cambiar de autobús. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى كويتا كان علينا تغيير الأوتوبيس
    2. Tercera fase: el proceso de Quetta UN ٢ - المرحلة الثانية: عملية كويتا
    El marco básico que surgió del proceso de Quetta y de las deliberaciones de las Naciones Unidas con las partes permitieron a las Naciones Unidas elaborar propuestas concretas sobre formas de salir del estancamiento actual. UN ومكﱠن اﻹطار الناشئ عن عملية كويتا ومناقشات اﻷمم المتحدة مع اﻷطراف من أن تضع اﻷمم المتحدة اقتراحات ملموسة تتيح سبيلا للخروج من المأزق الحالي.
    Según las noticias, un tribunal regional de Quetta, en la provincia de Baluchistán, suspendió al Presidente de la Corte Suprema del Pakistán, mientras que al día siguiente la Corte Suprema anuló dicha decisión. UN فلقد ذُكر أن محكمة إقليمية في كويتا بمقاطعة بلوخستان قد أوقفت عن العمل رئيس قضاة باكستان بينما قامت المحكمة العليا في اليوم التالي بإلغاء هذا الحكم.
    La dependencia anticontrabando de la aduana de Quetta también confiscó una gran cantidad de armas y municiones en el paso de Mazari, próximo a la frontera entre el Pakistán y el sudoeste del Afganistán. UN كما صادرت وحدة مكافحة التهريب التابعة لسلطات كويتا الجمركية كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر الموردة عبر ممر مزار القريب من الحدود بين باكستان وجنوب غرب أفغانستان.
    Por esa razón, el 9 de septiembre de 1995, aviones y vehículos terrestres de transporte militar pakistaníes iniciaron el traslado rápido y sistemático de armas pesadas y ligeras desde Herat hasta Quetta (Pakistán). UN ولهذا السبب، أخذت طائرات النقل العسكرية ومركبات النقل البري العسكرية الباكستانية، منذ ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تنقل اﻷسلحة الثقيلة والخفيفة من هيرات إلى كيتا في باكستان على نحو منتظم وعاجل.
    En 1993 se aprobaron dos planes de acción —el Plan de Acción de Quetta y la Declaración de Estambul—, en los cuales se fijan objetivos concretos que se han de cumplir en los próximos 10 años y se expone un esbozo de plan de Almaty para el desarrollo del sector de transportes en la región de la OCE, plan orientado hacia el desarrollo de proyectos. UN واعتمدت خطتان للعمل عام ١٩٩٣، وهما خطة عمل كيتا وإعلان اسطنبول، وينص كل منهما على أهداف محددة يجب تحقيقها في اﻷعوام العشرة القادمة، فضلا عن خطة ألماتي اﻹجمالية الموجهة للمشاريع لتطوير قطاع المواصلات في منطقة المنظمة.
    Los otros siete se construirán en Karachi, Mianwali, Kohat, Rawalpindi, Quetta, Peshawar y Lahore. UN وستكون المراكز السبعة الإضافية في كراتشي وميانوالي وكوهات وراولبندي وكيتا وبشاور ولاهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus