- ¿Quién está a cargo de esto? | Open Subtitles | أعذرني، هلاّ أخبرتني من المسؤول هنا؟ |
Esta vez pediremos doce. Oye, amigo, ¿quién está a cargo aquí? | Open Subtitles | هذا الوقت، لإثنا عشر يا رجل من المسؤول هنا؟ |
¡Tengo inmunidad diplomática! ¡Déjeme ver Quién está a cargo! | Open Subtitles | لي الحق بالحصانه الدبلوماسيه من المسؤول هنا؟ |
Saquen el equipo. Averiguaré Quién está a cargo de este circo. | Open Subtitles | أحضروا المعدات, سأكتشف من المسئول عن هذا السيرك |
*Bueno, a mí sí* *¡Hey! , ¿quién está a cargo aquí? | Open Subtitles | هيي، من المسئول هنا أنها غابة بالخارج هناك |
Encuentra Quién está a cargo a quién pudieron haber contratado para hacer algo así. | Open Subtitles | اعرف من هو المسؤول , و من قد استخدموه ليقوم بأمر كهذا |
¿Alguien puede decirme Quién está a cargo aquí? | Open Subtitles | هل يمكننى ان اعرف من المسؤل هنا |
Además de mí, ¿quién está a cargo aquí? | Open Subtitles | الآن لدي أناس يخرجون بأكياس الجثث بالأضافة إلي من المسؤول هنا |
¿Y sabes Quién está a cargo del empaquetado? - Nosotras. | Open Subtitles | و هل تعلمين من المسؤول عن إعادة التغليف؟ |
Y tampoco está claro Quién está a cargo. | TED | وليس من الواضح أيضاً من المسؤول. |
Adivina Quién está a cargo del Día de las Gorras a la Medida. | Open Subtitles | احزر من المسؤول عن "يوم القبعات المضبوطة". |
¡Aléjense de ella! ¿Quién está a cargo? | Open Subtitles | اخرجوا من هنا من المسؤول ؟ |
- No. No, no te ayudaré con nada. ¿Quién está a cargo? | Open Subtitles | لن اقوم بمساعدتك بأي شي من المسؤول هنا؟ |
Al Comité le preocupa no obstante, que esos servicios puedan no ofrecerse siempre de manera sistemática e integral y en todo el país, ni tampoco está claro para el Comité Quién está a cargo de estos servicios y por qué normas se rigen sus proveedores. | UN | ولكن اللجنة قلقة من كون تلك الخدمات قد لا تقدَّم دائماً بصورة منهجية وشاملة في جميع أنحاء البلاد ولأن اللجنة لا تعلم بوضوح من المسؤول عن تقديم تلك الخدمات وما هي اللوائح التي يسترشد بها مقدمو الخدمات. |
¿Quién está a cargo aquí? | Open Subtitles | من المسؤول هنا ؟ |
Está bien. ¿Ya conseguiste Quién está a cargo de las tarjetas de la campaña? | Open Subtitles | هل عرفت من المسئول عن إصدار البطاقات في الحملة بعد؟ |
¿Quién está a cargo de tus medios sociales? | Open Subtitles | من المسئول عندك عن وسائل التواصل الإجتماعي؟ |
¿Quién está a cargo del rol militar en esto? | Open Subtitles | من المسئول عن الدور لعسكري هنا؟ |
Y el urbanista de Londres respondió: "¿Qué quiere decir, Quién está a cargo del... ? Mire Ud., nadie está a cargo". | TED | وأجاب خبير التخطيط المدني في لندن، ماذا تقصد، من هو المسؤول عن لندن — أقصد، لا يوجد مسؤول." |
¡Quiero saber Quién está a cargo del cajero automático, y quiero hablar con él ahora! | Open Subtitles | من هو المسؤول عن آلة الصراف الآلي؟ أريد أن أتحدث إليه الآن! اعذرني. |
Están peleando por Quién está a cargo. | Open Subtitles | أنتم تتقاتلون على من هو المسؤول |
¿Quién está a cargo de esta putada? | Open Subtitles | من المسؤل عن هذا الهراء؟ |
Y el principal problema que tengo es que olvide Quién está a cargo. | Open Subtitles | والمشكلة الكبيرة هو فهمت أنّك نسيت مَن المسؤول هنا. |
Tienes que mostrarles Quién está a cargo | Open Subtitles | يجب أن أريه من القائد |
¡Orgullo, muéstrale Quién está a cargo! | Open Subtitles | هيا يا برايد دعه يرى من المتحكم |