"quien intervendrá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذي سيتكلم
        
    • التي ستتكلم
        
    • الذي سيتحدث
        
    En primer lugar, doy la palabra al representante de Cuba, Embajador Amat Fores, quien intervendrá en nombre del Grupo de los 21. UN فسأعطي الكلمة أولاً لممثل كوبا، السفير السيد آمات فورِس، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة ال21.
    Tiene la palabra el Excmo. Sr. Denis Dangue Réwaka del Gabón, quien intervendrá en nombre del Grupo de los Estados de África. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دينيس دانغي ريواكا، ممثل غابون، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية.
    Tiene la palabra al Excmo. Sr. Alvaro Vidal Rivadeneyra, Ministro de Salud del Perú, quien intervendrá en nombre del Grupo de Río. UN أعطي الكلمة لمعالي الدكتور الفارو فيدال ريفادينيرا، وزير الصحة في بيرو، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Doy la palabra al representante de Italia, quien intervendrá en nombre de la Unión Europea. UN أعطي الكلمة لممثل إيطاليا الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra a la representante de Irlanda, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لممثلة أيرلندا، التي ستتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Tiene ahora la palabra el representante de Nigeria, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Tiene ahora la palabra el representante de Cuba, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كوبا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Doy la palabra al representante de Argelia, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados Árabes. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر، الذي سيتكلم بالنيابة عن جامعة الدول العربية.
    Tiene la palabra el representante de Zimbabwe, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثل زمبابوي، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Doy ahora la palabra al representante del Níger, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لمندوب النيجر الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Doy ahora la palabra al representante de la República Unida de Tanzanía, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN والآن أعطي الكلمة لممثل جمهورية تنـزانيا المتحدة، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Tiene ahora la palabra el representante de Túnez, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لممثل تونس، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al representante del Perú, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل بيرو، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra al representante de Australia, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Tiene ahora la palabra el Representante Permanente del Senegal, Excmo. Sr. Abdou Salam Diallo, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد عبد السلام ديالو، الممثل الدائم للسنغال، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    Tiene la palabra el Sr. Mohamed Bennouna, Representante Permanente de Marruecos y Presidente del Grupo de los 77 y China, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de África. UN أعطي الكلمة الآن للسيد محمد بنُّونة، الممثل الدائم للمغرب ورئيس مجموعة الـ 77 والصين، الذي سيتكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de su Excelencia el Honorable Denzil Douglas, Primer Ministro y Ministro de Finanzas, Desarrollo, Planificación y Seguridad Nacional de Saint Kitts y Nevis, quien intervendrá en nombre de la Comunidad del Caribe. UN تستمع الجمعية الآن إلى بيان دولة الأونرابل دنزيـل دوغـلاس، رئيس الوزراء ووزير المالية والتنمية والتخطيط والأمن القومـي في سانت كيتس ونيفيس، الذي سيتكلم بالنيابة عن الجماعة الكاريبيــة.
    Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Paul Badji, de Senegal, quien intervendrá en su calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد بول بادجي، الذي سيتكلم بصفته رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra a la representante de Suriname, quien intervendrá en nombre el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة سورينام التي ستتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra a la representante de Andorra, quien intervendrá en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثلة أندورا، التي ستتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    En la lista de oradores figuran el representante del Pakistán, quien intervendrá en calidad de Coordinador del Grupo de los 21, y los representantes de Francia y Australia. UN لديﱠ على قائمة المتحدثين ممثل باكستان الذي سيتحدث بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢ وأيضاً ممثلا فرنسا واستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus