"quiero parecer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أريد أن أبدو
        
    • أريد أن أبدوا
        
    • اريد ان ابدو
        
    • أقصد أن أكون
        
    • أريد أن ابدو
        
    • اريد ان اكون
        
    • أُريد أن أبدو
        
    • أقصد أن أبدو
        
    • أقصد ان
        
    • أريد أن أظهر
        
    • أريد أنْ أبدو
        
    Y... no quiero parecer desagradecido, porque de verdad aprecio que me hayáis quitado todo eso de la cabeza. Open Subtitles و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى
    quiero parecer ser más fuerte y activo, pues soy un débil en la vida real. Open Subtitles أنا أريد أن أبدو قوياً وأكثر نشاطاً لأنني في الحياة الواقعية شخص ضعيف
    No quiero parecer poco patriota, pero veo una guapa mujer en una habitación con tres hombres, y ahora uno de ellos está muerto. Open Subtitles لا أريد أن أبدو لا وطني, لكني أرى فتاة جميلة تشارك ثلاثة شبان في الغرفة والآن أحد هؤلاء الفتية ميت
    No quiero parecer un aguafiestas en esto, pero la única cosa que realmente quiero hacer... Open Subtitles لا أريد أن أبدوا وغداً حيال هذا لكن الشيء الوحيد الذي أريده حقاً،
    Es solo que no quiero parecer estúpida cuando me golpea el dolor, Open Subtitles انا فقط لا اريد ان ابدو غبية عندما اشعر بالألم
    No quiero parecer maleducada. Parecéis personas normales. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة أنتم تبدون أشخاصاً طبيعيين
    No quiero parecer una mequetrefe junto a mi medio-cuñada que está tan grande y hermosa. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كالحمقاء أمام أختي غير الشقيقية التي كبرت لتصبح جميلة
    Sony , yo, yo no quiero parecer desagradecido , pero yo soy el único aquí que puede estar con alguien? Open Subtitles آسف، لا أريد أن أبدو غير ممتن و لكن هل أنا الوحيد الذي لن يكون لديه شريك؟
    - Agh, mira, no quiero parecer como una salchicha todo este fin de semana tampoco. Open Subtitles حسنا , أنا لا أريد أن أبدو كالسجق المحشو طوال عطلة نهاية الأسبوع.
    No quiero parecer pesimista, pero debo ser realista. UN ولا أريد أن أبدو متشائما، ولكن من واجبي أن أكون واقعيا.
    No quiero parecer demasiado complacido. UN وأنا لا أريد أن أبدو مغاليا في الشعور بالرضا عن الذات.
    No quiero parecer atrevido pero ¿sería posible que me des el teléfono de Neil? Open Subtitles اسمعي، لا أريد أن أبدو متسرعاً لكن هل بالامكان أن أحصل على رقم هاتف نيل؟
    Espero que no te moleste si le hablo, no quiero parecer atrevido... Open Subtitles أمل ألا يكون لديك مانع فى أن أتكلم لا أريد أن أبدو متسرعا
    No, gracias. No quiero parecer rencorosa. Open Subtitles شكراً , ولكن لا أنا لا أريد أن أبدو جميلاً تماماً
    no quiero parecer desesperada o algo así. Open Subtitles حسناً، لا أريد أن أبدوا يائساً أو شيئاً من هذا القبيل
    No quiero parecer su heraldo. Yo quiero llegar después. Open Subtitles لا اريد ان ابدو مثله متبسطة اريد ان اذهب ثانياً
    No quiero parecer maleducaca, pero ¿cómo es que precisamente un jugador de ajedrez va a encontrar a una mujer desaparecida? Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة, لكن كيف للاعب شطرنج أن يعثر على إمرأة مفقودة؟
    Es mi primer día, y no quiero parecer poco dispuesta pero ¿es necesario? Open Subtitles أعلم انه اليوم الأول لي ولا أريد أن ابدو غير متعاونة , لكن هل عليّ ذلك؟
    Bien, no quiero parecer curioso Freddy pero... ¿Qué sucede? Open Subtitles لا اريد ان اكون مزعجا لكن بشان ماذا تريد لقائها ؟
    Eh, es una larga historia y no quiero parecer maleducado Open Subtitles انها قصة طويلة , وأنا لا أُريد أن أبدو وقحاً
    Bueno, no quiero parecer homofóbico... Open Subtitles كلا، لا أقصد أن أبدو كارها لهوميروس.
    No quiero parecer rara... Pero siempre sentí que estábamos destinadas a encontrarnos. Open Subtitles أنا لا أقصد ان أكون غريبة و لكني شعرت دوماً أنّه مقدّر لنا أن نلتقي
    Por tanto, quiero parecer perfecto para que otro me puede amar. TED وبالتالي أريد أن أظهر بأني شخص كامل كي يحبني شخص آخر
    No quiero parecer insensible pero te digo, las bienes raíces tienen que ser una ganga. Open Subtitles تَعرفين، لا أريد أنْ أبدو عديم الحسّ لكنّي أخبرك، تمليك الأراضي سيكون ذلك سرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus