"quietos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكانكم
        
    • تتحركوا
        
    • هادئين
        
    • تجميد
        
    • تتحركا
        
    • مكانكما
        
    • ساكنين
        
    • أجمدوا
        
    • إثبتوا
        
    • قفا
        
    • جمّد
        
    • جمّدْ
        
    • ثابتين
        
    • تجمدوا
        
    • حراك
        
    Quédense Quietos y en silencio y volverán a casa sin un rasguño. Open Subtitles ابقوا مكانكم و بصمت و ستعودون سالمين لمنازلكم و عائلاتكم
    ¡Todos Quietos! Suelten esas cajas. Open Subtitles جميعكم ,الزموا مكانكم ضعوا هذة الصناديق أرضاً
    Caballeros, Quietos. Inhalen. No se muevan. Open Subtitles أيها السادة، اثبتوا لو سمحتم وخذوا نفساً ولا تتحركوا
    Digan a los muchachos de la comuna que se queden Quietos hasta nueva orden, ¿entendieron? Open Subtitles أخبر الرجال الذي في المنطقة أن يبقوا هادئين حتى وقت أخر, عُلِم ؟
    Todos, Quietos. Open Subtitles كُلّ شخص، تجميد.
    Quédense Quietos, les tomaré una foto. No se muevan. Open Subtitles إبقوا ثابتين , سألتقط لكما صورة لا تتحركا
    Está bien. Quédense Quietos y no se muevan. Open Subtitles لا بأس ابقيا مكانكما و لا تتحركا
    ¡No, usted no! ¡No disparen! Quietos, yo me ocupo. Open Subtitles لا , ليس أنت , لا تفعل ابقوا في مكانكم و أنا سأتفاهم معه
    - Quieto, chico de la selva. - ¡Todos Quietos! Open Subtitles إسترح، يا غلام الأدغال مكانكم جميعاً الآن
    ¡Todos Quietos! En ese momento, supe dos cosas: Open Subtitles مكانكم جميعاً عند تلك اللحظة، عرفت أمرين
    - Quietos! - Ahora si que dispararé! Open Subtitles قفوا مكانكم سأطلق النار عليكم هذه المرة
    ¡Aléjenlas a patadas y quédense Quietos! Open Subtitles لا تمشوا اليها! شوطوها بعيدا عنكم وقفوا مكانكم!
    ¡Quietos! ¡No se muevan! ¡CIA! Open Subtitles إثبتوا لا تتحركوا وكاله المخابرات المركزيه
    ¡Te queremos, Barney! ¡Quietos, escoria drogata! Open Subtitles نحن نحبك يا بارني لا تتحركوا, يا مدمني المخدرات
    # ¡Ya Quietos, ese pico a cerrar y en silencio! Open Subtitles فقط إجلسوا هناك وأبقوا مناقيركم الملتوية مغلقة وكونوا هادئين
    Aja. Cuando la gente se queda mirando el mar tan Quietos, están compadeciéndose. Open Subtitles عندما يركّز الناس في المحيط و يكونون هادئين
    ¡Quietos! Open Subtitles تجميد!
    - ¡Quietos! - ¡Somos polis! Open Subtitles ـ لا تتحركا ـ مهلا , إننا شرطيان
    Y luego quédense Quietos. Open Subtitles و ابقيا مكانكما
    Entonces nos quedaremos Quietos y dejaremos que nuestros enemigos vengan a nosotros y muerdan. Open Subtitles لذا سنبقى ساكنين وندع أعدائنا يأتون إلينا ويهاجموا
    Por su seguridad, todos quédense Quietos. Open Subtitles لأجل سلامتكم، أجمدوا!
    ¡Quietos, vampiros! Open Subtitles قفا مكانكما، أيها اللعينين!
    ¡Quietos! Open Subtitles جمّد!
    LVPD, Policia, Quietos! Open Subtitles إل في بي دي! راقبْ! جمّدْ!
    Les pidió que estuvieran Quietos y luego magnificó sus movimientos. TED طلبت منهم الوقوف ثابتين لكي تتمكن من تكبير حركتهم.
    Cuando diga "Quietos"... tienen que quedarse Quietos, ¿sí? Open Subtitles الآن ، حينما أقول لكم " تجمدوا " عليكم ياشباب أن تتجمدوا ، أوكي ؟
    Sólo quédense abajo y quédense Quietos. Van a estar a salvo. Lo prometo. Open Subtitles إبقوا على الأرض بدون حراك وستكونون بأمان، أعدكم بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus