"quincuagésimo período de sesiones de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة الخمسين للجمعية
        
    • للدورة الخمسين للجمعية
        
    • دورة الجمعية العامة الخمسين
        
    • دورة الجمعية الخمسين
        
    • في الدورة الخمسين
        
    • الدورة الحادية والخمسين للجمعية
        
    • الدورة الحالية الخمسين للجمعية
        
    • وثائق الجمعية
        
    Cabe esperar que la Comisión pueda decidir al respecto durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى قرار خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Cabe esperar que antes del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se formulen medidas para corregir esa situación. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح هذا الوضع في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Tendremos la posibilidad de examinar los resultados del Año Internacional de la Familia en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وستتاح لنا الفرصة لمناقشة نتائج السنة الدولية لﻷسرة في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Para terminar, estamos de acuerdo con el Secretario General en que el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General sería una oportunidad adecuada para lanzar el Programa de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وفي الختام، نتفق مع اﻷمين العام في أن الدورة الخمسين للجمعية العامة ستكون فرصة مناسبة لبدء خطة اﻷمم المتحدة للتنمية.
    Se presentará el texto revisado a la Segunda Comisión para su examen en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN كما سيقدم النص المنقح الى اللجنة الثانية كي تنظر فيه خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    76. El PRESIDENTE propone que la Comisión aplace el examen del tema al quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ٦٧ - الرئيس: اقترح أن ترجئ اللجنة النظر في هذا البند الى حين انعقاد الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    En consecuencia, la aprobación de una resolución sustantiva sobre la labor del Comité se reserva hasta el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General en 1995. UN ونتيجة لذلك، فإن اعتماد الجمعية العامة لقرار موضوعي بشأن أعمال اللجنة مؤجل حتى الدورة الخمسين للجمعية في عام ٥٩٩١.
    Ruego a Vuestra Excelencia que tenga a bien hacer distribuir la presente carta como documento del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en relación con los temas 8 y 9 del programa. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة في إطار البندين ٨ و ٩.
    Por ejemplo, se espera que el Gobierno del Canadá termine su estudio sobre una capacidad de reacción rápida antes del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN فمن المنتظر، مثلا، أن تنتهي حكومة كندا من دراستها بشأن القدرة على الاستجابة السريعة قبل الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    El informe refleja también la recomendación de prorrogar las consultas en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea. UN ويتضمن التقرير أيضا التوصية بتمديد المشاورات الى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Las observaciones del Secretario General sobre esos informes se publicarán en un documento aparte durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    El proceso del Mediterráneo tiene una gran importancia para el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتكتسي عملية البحر المتوسط أهمية كبيرة في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Ceremonia especial con ocasión de la apertura del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General UN حفل خاص بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Permítaseme saludar también al Secretario General y a todas las delegaciones con ocasión de la inauguración del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي أيضا أن أحيﱢي اﻷمين العام وجميع الوفود بمناسبة افتتاح الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Cuenta usted con nuestro apoyo pleno, Señor Presidente, en su labor encaminada a conseguir resultados sustantivos durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونقدم لك سيادة الرئيس، دعمنا الكامل لتحقيق نتائج كبيرة خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Es para mí un gran placer y un gran honor hablar en nombre del Canadá en ocasión del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي السرور البالغ والشرف العظيم لي أن أتكلم باسم كندا بمناسبة الدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo debe intentar realizar un progreso sustancial durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي للفريق العامل أن يحاول إحـــراز تقــدم ملموس خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Apoyamos, pues, plenamente su recomendación de que prosiga su labor durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN لذلك نؤيد تماما توصيته بوجوب مواصلة عمله خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    El informe se terminaría a tiempo para analizarlo durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, en 1995. UN ويتعين إنهاء التقرير قبل وقت كاف من بدء المناقشة العامة للدورة الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Sugerencias relativas a la labor que realizará el Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General UN اقتراحات لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية خلال دورة الجمعية العامة الخمسين
    Recordó a la Comisión que en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General la Comisión y la Asamblea habían aceptado credenciales para los representantes del Afganistán firmadas por la misma autoridad. UN وذكﱠر المستشار القانوني اللجنة بأنها هي والجمعية العامة قد قبلتا في دورة الجمعية الخمسين وثائق تفويض لممثلي أفغانستان موقﱠع عليها من تلك السلطة نفسها.
    Durante el debate en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el Primer Ministro de Granada dijo que la cuestión del medio ambiente y el desarrollo sostenible seguía ocupando el centro de nuestras preocupaciones. UN وخلال المناقشة التي جرت في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، ذكر رئيس وزراء غرينادا أن مسألة البيئة والتنمية المستدامة ما زالت شغلنا الشاغل.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente carta al Representante Especial del Secretario General, Sr. Michael Kirby, y distribuirla como documento oficial del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN فأرجوكم التكرم بنقل هذه الرسالة إلى السيد مايكل كيربي الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتعميمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الحالية الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Me permito solicitarle que tenga a bien disponer la distribución de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 53 del programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأتشرف بالتماس تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٣ من جدول أعمال دورتها الخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus