"quinquenal de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنمائية الخمسية
        
    • الخمسية للتنمية
        
    • التنمية الخمسية
        
    • خمسية للتنمية
        
    • اﻻنمائية الخمسية
        
    • الخمسية الوطنية
        
    • مدته خمس سنوات
        
    La incorporación de las cuestiones de género está en el centro del actual plan quinquenal de desarrollo, y se han adoptado medidas para impedir la exclusión social sobre la base de la raza o la etnia. UN ويحتل تعميم مراعاة القضايا الجنسانية صميم الخطة الإنمائية الخمسية الراهنة، وجرى اعتماد تدابير لمنع الاستبعاد الاجتماعي على أساس العنصر والعرق.
    En el marco de la iniciativa Educación para Todos, la UNESCO siguió prestando asesoramiento al Ministerio de Educación y Enseñanza Superior para dar forma definitiva a su nuevo plan quinquenal de desarrollo. UN وفي سياق مبادرة توفير التعليم للجميع، واصلت اليونسكو تقديم المشورة إلى وزارة التربية والتعليم العالي في سبيل وضع الصيغة النهائية لخطتها الإنمائية الخمسية الجديدة.
    En estos momentos estamos elaborando nuestro plan quinquenal de desarrollo nacional que tiene como base la información que obtenemos directamente en los distritos. UN ونحن بصدد إعداد خطتنا الخمسية للتنمية الوطنية القائمة على مدخلات مستمدة من مشاورات أجريت على مستوى المناطق.
    El informe de Turquía sobre su enfoque de la administración pública en el plan quinquenal de desarrollo, que cubre el período entre 1996 y el año 2000, está disponible para los representantes. UN ويوجد في متناول الوفود تقريــــر تركيا عن نهجها في اﻹدارة العامة في خطتها الخمسية للتنمية التي تشمل الفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    El séptimo plan quinquenal de desarrollo subraya fuertemente cuestiones importantes orientadas hacia la política y contiene 20 proyectos importantes de reforma jurídica e institucional. UN وتؤكد خطة التنمية الخمسية السابعة تأكيدا قويا على المسائل الكلية المتصلة بالسياسة العامة، وتتضمن ٢٠ مشروعا رئيسيا لﻹصلاح المؤسسي والقانوني.
    Con el fin de aplicar la Convención sobre los Derechos del Niño, también se ha elaborado el plan de acción nacional que se ha incorporado al plan quinquenal de desarrollo hasta el año 2000. UN وتم كذلك وضع خطة عمل وطنية ترمي إلى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ودمجها في خطة خمسية للتنمية تمتد حتى عام ٢٠٠٠.
    En el cuarto plan quinquenal de desarrollo se prevé mejorar la calidad de la educación a todos los niveles, reformar el plan de estudios y desarrollar un sistema de formación profesional orientado al mercado laboral. UN ويُتوخى من الخطة الإنمائية الخمسية الرابعة تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات، وإصلاح مناهج التعليم، وتطوير التدريب المهني الموجه نحو سوق العمل.
    En el plan quinquenal de desarrollo recientemente iniciado se procura continuar el mismo nivel de desempeño económico y progreso social, al tiempo que se da prioridad a la transformación estructural a fin de hacer frente a los desafíos para el desarrollo de Etiopía. UN وتسعى الخطة الإنمائية الخمسية التي بدأت مؤخرا إلى مواصلة نفس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي القويين، مع إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي بغية التصدي للتحديات الإنمائية لإثيوبيا.
    Las declaraciones emitidas recientemente por funcionarios públicos sobre los planes para aplicar el artículo 15 de la Constitución y las propuestas formuladas en el plan quinquenal de desarrollo para promover la enseñanza de idiomas en las escuelas son alentadoras, pero los planes aún no se han aplicado. UN وتعد البيانات الصادرة مؤخرا عن مسؤولين حكوميين بشأن خطط لتنفيذ المادة 15 من الدستور ومقترحات واردة في الخطة الإنمائية الخمسية للنهوض بتعليم اللغات في المدارس بادرة مشجعة، لكن الخطط لم تُنفَّذ بعد.
    Las estrategias que se han adoptado para adelantar la infraestructura en las zonas rurales mejorarán considerablemente la vida diaria de las poblaciones locales, y se incorporarán en la política quinquenal de desarrollo para la erradicación de la pobreza. UN ويتعين للاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الهياكل الأساسية في المناطق الريفية أن تساعد بدرجة كبيرة على تحسين الحياة اليومية للسكان المحليين، كما يتعين إدماجها في السياسة الإنمائية الخمسية للقضاء على الفقر.
    En abril de 2004, el Gobierno y los organismos de las Naciones Unidas llegaron a un acuerdo sobre un marco para desarrollar el nuevo Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), que guarda una estrecha relación con el décimo plan quinquenal de desarrollo del Gobierno. UN 20 - في نيسان/أبريل 2004، اتفقت الحكومة ووكالات الأمم المتحدة على إطار عمل لوضع إطار الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية الذي يكون مرتبطا بشكل وثيق بالخطة الإنمائية الخمسية للحكومة.
    El plan quinquenal de desarrollo de este departamento pretende, entre otras cosas, incorporar la perspectiva de género en el sector agrícola, estableciendo oficinas en cada una de las veinte provincias del país, facilitando la formación en cuestiones de género, y desarrollando una base de datos desglosados por género, con fines de planificación. UN وتهدف الخطة الإنمائية الخمسية للوحدة، في جملة أمور، إلى تعميم المنظور الجنساني في القطاع الزراعي، من خلال إنشاء مكاتب للوحدة في المقاطعات الـ 20، لتيسير تدريب الجنسين، وإعداد وتعهد قاعدة بيانات موزعة حسب الجنس لأغراض التخطيط.
    * China: como resultado del plan quinquenal de desarrollo nacional económico y social, en el año 2000 China había creado 40.000 centrales hidroeléctricas rurales, con una potencia total de 24,8 GW. UN :: الصين: نتيجة الخطة الخمسية للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية، تمكنت الصين بحلول عام 2000 من إنشاء 000 40 محطة لتوليد القوة الكهرومائية في الأرياف بسعة إجمالية قدرها 24.8 غاغاواط
    52. Con arreglo al plan quinquenal de desarrollo para 2006-2010, se ha asignado a la educación y la formación aproximadamente el 21 por ciento de los gastos estatales. UN 52 - وفي إطار الخطة الخمسية للتنمية للفترة 2006-2010، جرى تخصيص حوالي 21 في المائة من الإنفاق الرسمي للتعليم والتدريب.
    6. Los objetivos principales del Plan quinquenal de desarrollo para el período de 1990/1991 a 1994/1995 incluyen lo siguiente: UN ٦- ومن اﻷهداف الرئيسية للخطة الخمسية للتنمية )٠٩/١٩ - ٤٩/٥٩( ما يلي:
    121. En el plan quinquenal de desarrollo económico y social de 2000/04 se ha previsto la formación por aprendizaje de 40.000 jóvenes para el período 2004/05 y de 60.000 jóvenes para el período 2009/10. UN 121- ونصت الخطة الخمسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية 2000/2004 على تدريب 000 40 شاب بالتمرس في أفق 2004/2005 و000 60 في أفق 2009/2010.
    En 1960, tras la aprobación de la Ley de promoción de las inversiones extranjeras, la República de Corea comenzó a atraer activamente inversiones directas de los países desarrollados e hizo un uso eficaz de los recursos extranjeros a través de la ejecución de su Plan quinquenal de desarrollo Económico. UN وفي عام 1960، ومع سن قانون تشجيع الاستثمار الأجنبي، بدأت جمهورية كوريا في اجتذاب الاستثمار الأجنبي على نحو يتسم بالنشاط من البلدان المتقدمة النمو واستطاعت أن تستخدم الموارد الخارجية بفعالية عن طريق تنفيذ خطتها الخمسية للتنمية الاقتصادية.
    Las cuestiones relacionadas con el género eran parte integrante del plan quinquenal de desarrollo de Turquía. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    Las cuestiones relacionadas con el género eran Parte integrante del plan quinquenal de desarrollo de Turquía. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    En este contexto, hemos continuado incorporando programas de erradicación de la pobreza a nuestro actual Plan quinquenal de desarrollo, el sexto que se instituye. UN وفي هذا الصدد، نواصل إدماج برامج استئصال الفقر في خطة التنمية الخمسية السادسة التي يجري تنفيذها حاليا في أندونيسيا.
    El proyecto forma parte de un plan quinquenal de desarrollo socioeconómico iniciado en 1994. UN ويشكل المشروع جزءا من خطة خمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية بدأ تنفيذها في 1994.
    El programa propuesto del FNUAP estaba en consonancia con el plan quinquenal de desarrollo socioeconómico y con el marco de cooperación nacional del PNUD que acaba de aprobar la Junta. UN ويعتبر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح منسجما مع خطة الحكومة اﻹنمائية الخمسية ومع إطار التعاون القطري الذي وافق المجلس عليه لتوه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Egipto instituirá un mecanismo que tendrá en cuenta las cuestiones de género en el seguimiento y la presentación de informes sobre la ejecución del Plan nacional quinquenal de desarrollo socioeconómico, para lo cual contará con la colaboración de los planificadores y funcionarios de las dependencias de supervisión de los ministerios competentes. UN وستعتمد مصر آلية تراعي نوع الجنس لرصد تنفيذ الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وتقديم التقارير عنها، وذلك بالتعاون مع المخططين والموظفين في وحدات الرصد داخل الوزارات المعنية.
    En el aspecto económico, el nuevo Gobierno ha aprobado un programa quinquenal de desarrollo centrado en el desarrollo agrícola. UN وفي المجال الاقتصادي اعتمدت الحكومة برنامجا إنمائيا مدته خمس سنوات تركز على التنمية الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus