Algunos Estados de la República mexicana tipifican como delito la trata de personas, específicamente Quintana Roo, Guerrero, Coahuila, Hidalgo, San Luis Potosí, Sinaloa, Tabasco y Veracruz. | UN | ويعتبر الاتجار بالأشخاص جريمة في بعض ولايات الجمهورية المكسيكية، ولا سيما كينتانا رو، وغيرّيرو، وكواويلا، وإيدالغو، وسان لويس بوتوسي، وسينالوا، وتاباسكو، وفيراكروس. |
El Consejo examinará el informe del Relator Especial, Tomás Ojea Quintana, en un período de sesiones futuro. | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، توماس أوخيا كينتانا في دورة مقبلة. |
58. En la misma sesión, el Sr. Tomás Ojea Quintana leyó una declaración en nombre del Relator Especial sobre el derecho a la educación. | UN | 58- وفي الجلسة نفسها، قام السيد توماس أوجيا كينتانا بتلاوة بيان أمام المجلس باسم المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
Quintana Roo recibe aproximadamente 2,5 millones de turistas al año. | UN | ويبلغ عدد السائحين الذين يفدون سنويا على كوينتانا رو ٥,٢ مليون سائح تقريبا. |
La presencia de los niños de la calle en Quintana Roo se concentra principalmente en la zona turística del norte, especialmente en Cancún. | UN | وأما أولاد الشوارع في كوينتانا رو فيتركز معظمهم في المنطقة السياحية في الشمال، لا سيما في كانكون. |
Procurador para la Defensa del Menor y la Familia del DIF, Quintana Roo | UN | المدعي المعني بالدفاع عن القصّر واﻷسرة في الولاية، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة في كوينتانا رو |
Grupos de indígenas en el estado de Quintana Roo | UN | مجموعات الشعوب الأصلية في ولاية كينتانا رو |
El Sr. Quintana reconoció y celebró las medidas que adoptó el Gobierno para mejorar la situación de los derechos humanos en el país. | UN | وأقر السيد كينتانا ورحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لتحسين حالة حقوق الإنسان في البلد. |
Para los efectos de la determinación de los días multas se estará a lo dispuesto en los Artículos 26 y 27 del Código Penal para el Estado de Quintana Roo. | UN | ويحدد عدد أيام الغرامة وفقاً لأحكام المادتين 26 و27 من قانون ولاية كينتانا رو الجنائي. |
Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون. |
Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون |
Agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos, el estado de Quintana Roo y la población de la ciudad de Cancún. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون. |
Ley para el Desarrollo y la Inclusión de las Personas con Discapacidad del Estado de Quintana Roo | UN | قانون تنمية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية كينتانا رو |
Coordinadora del Programa para Atención a Menores y Adolescentes del DIF, Quintana Roo | UN | منسّق البرنامج الخاص بالقصّر والمراهقين، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة في كوينتانا رو |
Coordinadora del Consejo de Organizaciones No Gubernamentales del Estado de Quintana Roo | UN | منسقة، مجلس ولاية كوينتانا رو للمنظمات غير الحكومية |
Consejo de Organizaciones No Gubernamentales del Estado de Quintana Roo | UN | مجلس ولاية كوينتانا رو للمنظمات غير الحكومية |
Cabe recordar que el año anterior no se había permitido al Sr. Ojea Quintana visitar Myanmar. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لم يُسمح للسيد كوينتانا بزيارة ميانمار خلال السنة السابقة. |
El Sr. Ojea Quintana también expresó su preocupación por la continua práctica de la tortura en los lugares de detención. | UN | وأعرب السيد أوجيا كوينتانا أيضاً عن قلقه إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز. |
Quintana fue policía durante más de 20 años. | Open Subtitles | الآن ، كوينتانا كان في هذه القوة على مدى 20 عاما. |
Las condiciones de vida son allí más severas que en Campeche y Quintana Roo, donde los refugiados han encontrado la forma de encauzar su organización. | UN | والشروط المعيشية هناك هي أصعب مما عليه في كامبيتشي وكينتانا رو، حيث تمكن اللاجئون من تنظيم معيشتهم. |
México había aplicado el Plan para la Estabilización Migratoria de los Refugiados, que ofrecía estatuto de inmigrante a las familias de refugiados en Campeche y Quintana Roo. | UN | كما نفذت المكسيك خطة هجرة مستقرة للاجئين، تمنح مركز المهاجر ﻷسر اللاجئين في كامبيشي وكوينتانا رو. |
Sí. Lo perdí en Quintana Roo... justo antes de que los mexicanos decidieran cerrarlo también. | Open Subtitles | أجل، لقد فقدته في (كونتانا رو) مباشرةً قبل أن يقرروا المكسيكون إغلاقه، أيضاً |