"quintil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخمس
        
    • الخُمس
        
    • الشريحة الخُمسية
        
    • خُمس
        
    • الشريحة الخمسية
        
    • الفئة السكانية
        
    • خميسات
        
    • اﻟ٠٢ ٪
        
    • خُمسٍ
        
    • المقابلة للأسر المعيشية المشمولة
        
    • الخُمُس
        
    • أدنى خمس
        
    Participación del quintil más pobre en el ingreso o el consumo nacionales (porcentaje) UN حصة الخمس الأفقر من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني، النسبة المئوية
    Las personas con discapacidad continúan teniendo una probabilidad superior a la media de caer en el quintil más pobre de la población. UN وما زال الأشخاص ذوو الإعاقة يعانون من احتمال تصنيفهم ضمن الخمس الأشد فقرا من السكان، وذلك بنسبة تفوق المتوسط.
    La proporción del ingreso medio del quintil más rico con respecto al del quintil más pobre de la población era superior a 15:1 en esos países. UN فقد كانت نسبة متوسط دخل الخمس اﻷغنى من السكان إلى الخمس اﻷفقر تزيد على ٥١:١ في تلك البلدان.
    El crecimiento per cápita del quintil de más bajos ingresos fue del 20%. UN وبلغ معدل نمو الخُمس المتمثل في أدنى المداخيل 20 في المائة.
    Es raro que tanto el quintil más rico como la clase media estén registrando un aumento o un descenso de su parte al mismo tiempo; UN فمن النادر أن يكسب الخُمس اﻷغنى والطبقة المتوسطة الحصص أو يخسرانها معا في الوقت نفسه؛
    Tendencias en la tasa de uso de anticonceptivos modernos en África Oriental, Central y Meridional, por quintil de riqueza de los hogares UN اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شرق وجنوب ووسط أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية
    Participación del quintil más pobre en el ingreso o el consumo nacionales (porcentaje) UN النسبة المئوية لحصة أفقر خُمس من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني
    PERÍODOS DE DIVERGENCIA Y DE CONVERGENCIA DE INGRESOS ENTRE EL quintil UN فترات التباعد والتقارب في الدخل بين الخمس اﻷغنى والطبقة المتوسطة
    Esta situación se verifica para todos los quintiles de ingreso, a excepción del quinto quintil, donde las mujeres registran una cobertura igual a la registrada por los hombres. UN ويسري ذلك على الأخماس الخمسة جميعا ماعدا الخمس الأخير، الذي يتساوى فيه تسجيل البنات والصبيان.
    En el quintil más pobre, se satisface menos de la cuarta parte de la demanda. UN وهي نادرا ما تقل عن الربع في أوساط الخمس الأشد فقرا من الأسر المعيشية.
    Los datos disponibles muestran que el quintil de los hogares más ricos concentra el 43% del total de los ingresos del país, mientras que el quintil de los hogares más pobres sólo supone el 7%. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن الخمس الأغنى من الأسر يحصل على 43 في المائة من الدخل بينما يحصل الخمس الأفقر منها على 7 في المائة من الدخل على مستوى العراق.
    También es importante recopilar datos desglosados (y que los países los comuniquen) que permitan medir los avances y hacer un seguimiento de ellos sobre la base del quintil más bajo de cada país. UN ومن المهم أيضا جمع بيانات مصنفة وإبلاغها من أجل رصد النجاح وعزوه على أساس الخمس الأقل دخلا في كل بلد.
    Existen diferencias análogas respecto de la escolaridad. En el Nepal, por ejemplo, nunca ha ido a la escuela casi el 60% del quintil más bajo, frente al 13% del quintil más alto. UN وهناك فوارق مماثلة بالنسبة لمعدلات الالتحاق بالمدارس حيث يتبين مثلاً أن نحو 60 في المائة من الخُمس الأدنى لم يحصلوا على أي تعليم مدرسي في نيبال مقارنة بما نسبته 13 في المائة من الخمس الأعلى.
    ∙ La parte del quintil más rico aumentó con mayor frecuencia después de 1980 que antes, particularmente en los países en desarrollo. UN ● لقد زادت حصة الخُمس اﻷغنى زيادة أكثر تواترا بعد عام ٠٨٩١ مما قبله، وخصوصا في البلدان النامية.
    El quintil más pobre de la sociedad tenía que convertirse en la principal prioridad mundial. UN ويتعين أن يصبح الخُمس الأسفل من المجتمع هو الأولوية العليا للعالم.
    El quintil más pobre de la sociedad tenía que convertirse en la principal prioridad mundial. UN ويتعين أن يحتل الخُمس الأسفل من المجتمع مكان الأولوية العليا للعالم.
    Tendencias en la tasa de uso de anticonceptivos modernos en África del Norte y África Occidental, por quintil de riqueza de los hogares 137 UN 23 - اتجاهات في معدل انتشار وسائل منع الحمل الحديثة في شمال وغرب أفريقيا حسب الشريحة الخُمسية لثراء الأسر المعيشية
    Esta distribución refleja el hecho de que al quintil más pobre le correspondiese únicamente el 7% del consumo nacional en 1996, frente al 44,5% en el caso del quintil más próspero. UN وينعكس هذا التوزيع في عدم حصول أفقر خُمس سوى على 7 في المائة من الاستهلاك القومي في عام 1996، مقابل 44.5 في المائة بين الأكثر ثراء.
    En los países en desarrollo, el 40% de los niños pequeños del quintil más bajo de nivel de riqueza tienen un peso inferior al normal, en comparación con el 15% en el más rico. UN وفي البلدان النامية، يشكو 40 في المائة من الأطفال الصغار من أبناء الشريحة الخمسية الأفقر من نقص الوزن مقابل 15 في المائة في الشريحة الخمسية الأغنى.
    El Sr. Lake presentó el ejemplo de las desigualdades entre los niños del África Subsahariana, en que un niño del quintil más pobre tiene de 2 a 3 veces más probabilidades de estar retrasado en el crecimiento, no recibir vacunas y no asistir a la escuela. UN وقدم السيد ليك المثال عن حالات عدم إنصاف يواجهها الأطفال في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث يتعرض على الأرجح أطفال الفئة السكانية الخمسية الأفقر بين مرتين وثلاث مرات أكثر من غيرهم لأن يتوقف نماؤهم، ولعدم حصولهم على اللقاحات، وعدم التحاقهم بالمدرسة.
    Tendencias en la atención del parto por personal cualificado en América, por quintil de riqueza de los hogares UN الاتجاهات في خدمات القابلات الماهرات عند الولادة في الأمريكتين حسب خميسات الثروة
    En 2008, en Madagascar, alrededor del 62% de los alumnos del quintil más pobre de los hogares se escolarizó como mínimo dos años después de la edad oficial de ingreso. UN ففي مدغشقر التحق، في عام 2008، نحو 62 في المائة من التلاميذ المنتمين لأفقر خُمسٍ من الأسر المعيشية بالمدارس متأخرين سنتين على الأقل عن السن الرسمية لدخولها.
    En 1988, un 35,3% de los hogares del primer quintil no presenta déficit, en tanto que este porcentaje en el quinto quintil asciende a 65,9% UN ففي عام 1988، كانت نسبة 35.3 في المائة من الأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الأول لا تعاني من وجود أي قصور، بينما بلغت النسبة المئوية المقابلة للأسر المعيشية المشمولة في الخُمس الخامس 65.9 في المائة.
    En algunos países, la prevalencia del retraso en el crecimiento entre los niños del quintil más pobre es hasta nueve veces superior que entre los niños del quintil más rico12. UN ففي بعض البلدان يبلغ معدل انتشار تقزم الأطفال ضمن الخُمُس الأفقر من السكان تسع مرات المعدل لدى أطفال الخُمُس الأغنى.
    El Gobierno de Azerbaiyán está de acuerdo en que ningún objetivo debe considerarse cumplido salvo que se haya alcanzado la meta en el quintil más bajo de la población. UN وقالت إن حكومة بلدها تعتقد بأنه لا ينبغي القول بأن هدفا ما قد تحقق ما لم نشهد أن الغاية تحققت مع أدنى خمس من السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus