Ya ha concluido la elaboración de los planes de estudio y los libros de texto de los cursos quinto a octavo de la escuela primaria superior. | UN | واكتمل إعداد المناهج والكتب المدرسية للصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن. |
Informes periódicos quinto a octavo de Albania | UN | التقارير الدورية من الخامس إلى الثامن لألبانيا |
Informes quinto a octavo combinados. Presentación prevista en 2016. | UN | ويحين موعد تقديم التقرير الجامع للتقارير من الخامس إلى الثامن في عام 2016. |
La organización estuvo representada en los períodos de sesiones quinto a octavo del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas en los períodos 44º a 47º de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وقد مُثلت المنظمة في الدورات من الخامسة إلى الثامنة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وفي الدورات من الرابعة والأربعين إلى السابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية. |
La organización ha participado en los períodos de sesiones quinto a octavo del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas. | UN | شاركت المؤسسة الدولية للغابات المطيرة في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
El proyecto, financiado por el Gobierno de Alemania, está destinado a estudiantes de quinto a octavo grado de 49 escuelas experimentales y a más de 300 supervisores de escuelas. | UN | وتمول الحكومة الألمانية هذا المشروع الذي يستفيد منه تلاميذ الصف الخامس إلى الثامن في 49 مدرسة تجريبية، و أكثر من 300 مدير مدرسة. |
Informes periódicos quinto a octavo, recibidos en enero de 2010 | UN | استُلم التقرير الموحد الذي يضم التقارير من الخامس إلى الثامن في كانون الثاني/ يناير 2010 |
Informes periódicos quinto a octavo, recibidos en enero de 2010 | UN | استُلم التقرير الموحد الذي يضم التقارير من الخامس إلى الثامن في كانون الثاني/ يناير 2010 |
95. El Comité invita al Estado parte a que presente sus informes periódicos quinto a octavo de manera consolidada a más tardar el 18 de noviembre de 2016. | UN | 95- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية الخامس إلى الثامن التي تُجمَّع في وثيقة واحدة بحلول 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2016. |
Los profesores que enseñan varias materias son los de las clases superiores (quinto a octavo grados) de la escuela primaria, los de la escuela secundaria o los de las escuelas de enseñanza superior y universitaria. | UN | ومدرِّسو المواد المختلفة هم الذين يدرِّسون مواد دراسية في الصفوف النهائية من المدرسة الابتدائية (الصف الخامس إلى الثامن)، في المدارس الثانوية أو المدارس العليا والجامعات. |
El Comité examinó los informes periódicos quinto a octavo de Portugal (CERD/C/314/Add.1) en las sesiones 1311ª y 1312ª (véase CERD/C/SR.1311 y 1312), celebradas los días 4 y 5 de marzo de 1999, y en la 1328ª sesión (véase CERD/C/SR.1328), celebrada el 17 de marzo de 1999, aprobó las siguientes observaciones finales. | UN | ٨٨ - نظرت اللجنة في التقارير الدورية للبرتغال من الخامس إلى الثامن )CERD/C/314/Add.1( في جلستيها ١١٣١ و ٢١٣١ )انظر CERD/C/SR.1311 and 1312(، المعقودتين في ٤ و ٥ آذار/ مارس ٩٩٩١، واعتمدت، في جلستها ٨٢٣١ )انظر CERD/C/SR.1328(، المعقودة في ٧١ آذار/ مارس ٩٩٩١، الملاحظات الختامية التالية. |
a) El objetivo educativo general de las escuelas primarias (de primer a cuarto curso) y las escuelas secundarias, además del ciclo inferior de enseñanza general (de quinto a octavo curso), en relación con los derechos humanos consiste en familiarizar activamente a los alumnos con el concepto y la noción de democracia y compromiso con los derechos humanos. | UN | 1 - إن الهدف التثقيفي العام في المدارس الابتدائية (الصفوف من الأول إلى الرابع) والمدارس الثانوية، وفي المرحلة الدنيا من التعليم العام (الصفوف من الخامس إلى الثامن) فيما يتعلق بحقوق الإنسان هو القيام على نحو إيجابي بتعريف التلاميذ بمفهوم وفكرة الديمقراطية والالتزام بحقوق الإنسان. |
1. El Comité examinó los informes periódicos quinto a octavo de Albania (CERD/C/ALB/5-8), presentados en un solo documento, en sus sesiones 2110ª y 2111ª (CERD/C/SR.2110 y CERD/C/SR.2111), celebradas el 22 y 23 de agosto de 2010. | UN | 1- نظرت اللجنة في جلستيها 2110 و2111 (CERD/C/SR.2110 وCERD/C/SR.2111)، المعقودتين في يومي 22 و23 آب/أغسطس2010، في التقارير الدورية الخامس إلى الثامن المقدمة من ألبانيا في وثيقة واحدة (CERD/C/ALB/5-8). |
1) El Comité examinó los informes periódicos quinto a octavo de Albania (CERD/C/ALB/5-8), presentados en un solo documento, en sus sesiones 2110ª y 2111ª (CERD/C/SR.2110 y CERD/C/SR.2111), celebradas el 22 y 23 de agosto de 2010. | UN | (1) نظرت اللجنة في جلستيها 2110 و2111 (CERD/C/SR.2110 وCERD/C/SR.2111)، المعقودتين في يومي 22 و23 آب/أغسطس2010، في التقارير الدورية الخامس إلى الثامن المقدمة من ألبانيا في وثيقة واحدة (CERD/C/ALB/5-8). |
1993-1994 Asesor jurídico de la delegación de Corea en las consultas oficiosas del Secretario General de las Naciones Unidas sobre el derecho del mar (períodos de sesiones quinto a octavo) | UN | 1993-1994 مستشار قانوني للوفد الكوري في المشاورات غير الرسمية التي عقدها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن قانون البحار (الدورات الخامسة إلى الثامنة) |
1. Ofrecer a los Estados partes cuyos informes se examinaron en los períodos de sesiones quinto a octavo la posibilidad de presentar los informes segundo y tercero combinados. | UN | 1- أن تعرض على الدول الأطراف التي نُظر في تقاريرها خلال الدورات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة إمكانية تقديم تقرير جامع للتقريرين الثاني والثالث. |
5. Además, con el reconocimiento del Iraq, la Comisión de Demarcación de la Frontera debatió la zona marítima y el Khawr Abd Allah en sus períodos de sesiones quinto a octavo, durante ocho meses, lo cual desmiente que se haya podido producir cualquier intento de entorpecer los trabajos de la Comisión, de desvirtuar la integridad de los mismos y de negar al Iraq la oportunidad de manifestar su postura o de discutir el tema mientras se estudiaba. | UN | ٥ - إضافة الى ذلك فإنه وباعتراف العراق، فإن لجنة ترسيم الحدود ناقشت المنطقة البحرية وخور عبد الله في الدورات الخامسة والسادسة والسابعة والثامنة وذلك على مدى ثمانية شهور مما ينفي أي اتهام باستعجال أعمال اللجنة أو حول سلامة تلك اﻷعمال أو عدم اعطاء الفرصة للعراق لبيان موقفه أو لنقاش الموضوع قيد البحث. |