"quirúrgicamente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جراحياً
        
    • جراحيا
        
    • جراحيًا
        
    • جراحي
        
    • جراحيّاً
        
    • عملية جراحية
        
    • بجراحة
        
    • الجراحي
        
    • أجريت لهم
        
    y ¡voilà! Al día siguiente aparecen y se las colocan de nuevo quirúrgicamente. TED وفي اليوم التالي تصل الزعانف الى إيرنست ويتم تركيبها جراحياً
    Pero mamá gastó su dinero de Navidad para que lo quiten quirúrgicamente. Open Subtitles لكن أمي أنفقت كل نقود العيد لإزالته جراحياً
    Recién se la acaban de remover quirúrgicamente Open Subtitles هي فقط كَانَ عِنْدَها هي مُزَال جراحياً.
    En ese momento es quirúrgicamente amputada. TED ولكن تلك هي اللحظة التي تنتزع نفسها جراحيا من ذلك.
    Si lo deciden, podemos asignarle un género quirúrgicamente. Open Subtitles ,إذا قررتم ذلك بإمكاننا جراحيًا تحديد جنس
    Ambos parecen haber sido extraídos quirúrgicamente y el avanzado estado de descomposición del hombre significa que murió mucho antes que la mujer. Open Subtitles كلاهما يبدو انه ازيل بشكل جراحي والتفسخ السريع
    Parecido a un tumor cancerígeno que puede ser removido quirúrgicamente. Open Subtitles أكثر مِن الورم الخبيث والذي يتم إزالته جراحيّاً.
    La víctima dejó el país y debió ser intervenido quirúrgicamente. UN وغادر الضحية البلد وتطلب اﻷمر إجراء عملية جراحية له.
    Pero sí sabes que no se las sacan quirúrgicamente, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ على علم أنّهم لايقومون بانتزاعها جراحياً, صحيح ؟
    Las piedras pueden ser extraídas quirúrgicamente en una de dos maneras. Open Subtitles يمكن استئصال الحصى جراحياً عن طريق واحدة من طريقتين
    Un tumor canceroso en tu fémur. Necesitan quitarlo quirúrgicamente. Open Subtitles ورم سرطاني بعظم الفخذ يجب استئصاله جراحياً
    Dos piernas cortadas quirúrgicamente arrojadas en el área de entrenamiento. Open Subtitles ساقين مقطوعتين جراحياً و تم التخلص منهم في منطقة تدريب
    Parece ser oro, quirúrgicamente implantado en la capa conjuntival. Open Subtitles إتضح إنه ذهباً تم إدخاله جراحياً في غشاء الملتحمة
    No. quirúrgicamente limpió sus huellas para cubrir su patética mentira. Open Subtitles لا، أزالت بصمات أصابعها جراحياً لتغطية كذبتها السخيفة
    Considerando que el tubérculo cortical es identificable podemos hacer esto quirúrgicamente. Open Subtitles الدرنة القشرية الأساسية واضحة يمكننا استئصالها جراحياً
    Con pelotones de nuevo tipo de soldados de fuerzas especiales, quirúrgicamente abrieron al enemigo. Open Subtitles رجال من القوات الخاصة جراحيا فتحوا العدو
    Su fractura mandibular fue intervenida quirúrgicamente con una reducción cerrada, así que debería haber registro de esa cirugía en algún lugar. Open Subtitles لا شىء حتى الان كسر فكها السفى عولج جراحيا بأنخفاض مغلق
    Voluntarios de Indogene eran alterados quirúrgicamente para infiltrarse, juntar información, y si se daba la oportunidad de que alguien se presente como un objetivo, matarlo. Open Subtitles متطوعين الإندوجين بدأوا بالتسلل جراحيًا داخل البشر يجمعوا معلومات و إذا وصل الأمر ، يقتلوا.
    Luego de ver la tomografía, creo que el parásito debe extirparse quirúrgicamente. Open Subtitles بعد رؤية نتائج التصوير أظن أن الطفيل يجب أن يستأصل جراحيًا
    Bueno, cortamos quirúrgicamente en la base de la cabellera. Open Subtitles حسنًا، نقوم بقطع جراحي على خط انتهاء الشعر..
    ...las adicciones se manifestaran físicamente, ...y podrí an extirparse quirúrgicamente, ...y por ende curar el paciente. Open Subtitles لذا الأجسام المُولّدة للمناعة تعمل على إظهار الإدمان بشكل جليّ والذي يُمكن إزالته جراحيّاً. لنسعى بالنهاية إلى مُعالجة للمرضى.
    Apuesto a que lo único grande que tienes ha sido mejorado quirúrgicamente. Open Subtitles اراهن ان الشيء الوحيد الكبير لديك قد قمت بجعله كبيرا من خلال عملية جراحية
    Lo he dicho amable y cuidadosamente al hombre que tiene una enfermedad del corazón que se puede tratar quirúrgicamente. Open Subtitles .. أقول هذا بلُطف وحَذَر للرجل المريض بمشكلة قلبية التي يمكن علاجها بجراحة
    En muchos hospitales de Dinamarca las mujeres ahora pueden elegir entre un aborto inducido médicamente o quirúrgicamente. UN وفي كثير من المستشفيات في الدانمرك تستطيع المرأة أن تختار بين الإجهاض الطبي أو الجراحي المستحث.
    Más tarde se informó de que dos de los niños que fueron intervenidos quirúrgicamente por la unidad médica alemana de la UNIKOM se encontraban en situación estable. UN ثم أفيد لاحقا عن استقرار حالة طفلين أجريت لهم عمليات جراحية بواسطة الوحدة الطبية الألمانية التابعة لليونيكوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus