"quisiera anunciar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أود أن أعلن
        
    • وأود أن أعلن
        
    • أود الإعلان
        
    quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا.
    Además quisiera anunciar las siguientes actividades. UN وباﻹضافة إلى ذلك أود أن أعلن عن اﻷنشطة التالية.
    quisiera anunciar que Costa Rica se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أود أن أعلن أن كوستاريكا أصبحت مقدمة أيضا لمشروع القرار.
    quisiera anunciar que los siguien-tes países también se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Côte d ' Ivoire, Nigeria y Sierra Leona. UN وأود أن أعلن أن البلدان التالية أصبحت أيضــا ضمــن مقدمــي مشـــروع القرار: سيراليون ونيجيريا وكوت ديفوار.
    quisiera anunciar una vez más que Turquía está dispuesta a auspiciar dicha conferencia internacional, una vez se estime que las condiciones son lo bastante propicias para hacerlo. UN وأود أن أعلن مرة أخرى عن استعداد تركيا لاستضافة هذا المؤتمر الدولي، متى ما سمحت الظروف بعقد هذا المؤتمر.
    quisiera anunciar que, desde la presentación de dicho proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Argelia, la República de Moldova y España. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت الدول التالية من بين مقدميه: إسبانيا والجزائر وجمهورية مولدوفا.
    Para concluir, quisiera anunciar que desde que se publicó el proyecto de resolución se han sumado a la lista de patrocinadores los siguientes países: Granada y Tailandia. UN وختاما، أود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، انضم البلدان التاليان إلى قائمة مقدميه: تايلند وغرينادا.
    quisiera anunciar que el Uruguay se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN أود أن أعلن أن أوروغواي انضمت إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Mientras tanto, quisiera anunciar que tengo el propósito de convocar una reunión de la Mesa para algún momento de mañana. UN وفي غضون ذلك، أود أن أعلن أنني أعتزم توجيه الدعوة إلى عقد اجتماع للمكتب في وقت ما غدا.
    quisiera anunciar cuáles son los dos Vicepresidentes asiáticos elegidos por el Grupo de Estados de Asia. UN أود أن أعلن اسميّ نائبي الرئيس الآسيويين اللذين اختارتهما المجموعة الآسيوية.
    quisiera anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución, los países siguientes se han sumado a la lista de patrocinadores: República Dominicana y Pakistán. UN أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار أصبحت باكستان والجمهورية الدومينيكية من مقدميه.
    quisiera anunciar que, desde que se presentó el proyecto de resolución, Georgia y la República de Zambia se han sumado a la lista de patrocinadores. UN أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار، أصبحت جمهورية زامبيا وجورجيا مقدمتين له.
    quisiera anunciar oficialmente que me retiro del fisicoculturismo profesional. Open Subtitles أود أن أعلن رسمياً عن تقاعدي من مسابقات كمال الأجسام
    quisiera anunciar que desde la presentación del proyecto de resolución A/57/L.30, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto: Irlanda y Eritrea. UN أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار انضم البلدان التاليان إلى مقدمي مشروع القرار A/57/L.30: إريتريا وأيرلندا.
    Antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que, desde la presentación del proyecto de resolución A/57/L.52, Sudáfrica se ha sumado a la lista de patrocinadores. UN وقبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/57/L.52 انضمت جنوب أفريقيا إلى مقدميه.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, quisiera anunciar que, con posterioridad a su presentación, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores: Chipre, Sierra Leona y Mauricio. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ أن عُرض أصبحت الدول التالية من مقدميه: قبرص وسيراليون وموريشيوس.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución quisiera anunciar que desde que se presentó ese proyecto de resolución, los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Francia, Australia, Bolivia y Mónaco. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض هذا المشروع، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: فرنسا وأستراليا وبوليفيا وموناكو.
    quisiera anunciar que, desde que se publicó el proyecto de resolución, el Perú también ha pasado a ser patrocinador. UN وأود أن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بيرو كذلك من مقدميه.
    quisiera anunciar que, desde la publicación de este proyecto de resolución, los siguientes países se han sumado a la lista de patrocinadores del texto: Luxemburgo, Alemania, Suecia e Irlanda. UN وأود أن أعلن أنه منذ نشر مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية من بين مقدمي النص: لكسمبرغ، ألمانيا، السويد، أيرلندا.
    quisiera anunciar aquí que el año que viene la República Islámica del Irán auspiciará una conferencia para estudiar el terrorismo y la manera de afrontarlo. UN وأود أن أعلن هنا أن جمهورية إيران الإسلامية ستستضيف في العام القادم مؤتمرا لدراسة الإرهاب ووسائل مواجهته.
    Como mi primer orden del día quisiera anunciar el ascenso del Sr. Peter Hamilton a vicepresidente ejecutivo a cargo de todas las cuentas. Open Subtitles وبالنسبة لأول قرارتي أود الإعلان عن ترقية السيد " بيتر هاملتون "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus