"quisiera expresar mi agradecimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أود أن أعرب عن تقديري
        
    • أود أن أعرب عن امتناني
        
    • وأود أن أعرب عن تقديري
        
    • وأود أن أعرب عن امتناني
        
    • أود أن أعرب عن شكري
        
    • اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري
        
    • وأود أن أعرب عن شكري
        
    quisiera expresar mi agradecimiento y gratitud a todos los países que han cooperado con nosotros en este asunto. UN وهنا أود أن أعرب عن تقديري وامتناني للبلدان التي تعاونت معنا في هذا الموضوع.
    Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a su predecesor, el Excmo. Sr. Jean Ping, de la República del Gabón, por su función rectora y su dedicación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لسلفكم، صاحب السعادة السيد جان بينغ، من جمهورية غابون، لقيادته وتفانيه.
    Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a las delegaciones que pasaron de una postura negativa el año pasado a una abstención el día de hoy. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لتلك الوفود التي غيرت مواقفها من موقف معارض في العام الماضي إلى ممتنع اليوم.
    Para concluir, quisiera expresar mi agradecimiento a las muchas delegaciones de todas las regiones que participaron activamente en las consultas oficiosas. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتناني للوفود الكثيرة من جميع المناطق التي شاركت بنشاط في المشاورات غير الرسمية.
    quisiera expresar mi agradecimiento por la constante preocupación que demuestra el Consejo de Seguridad respecto de la protección de los civiles en los conflictos armados. UN وأود أن أعرب عن تقديري لاستمرار مجلس الأمن في التزامه حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    quisiera expresar mi agradecimiento a los Gobiernos que aportan contingentes a la Fuerza Provisional por su comprensión y paciencia en estas difíciles circunstancias. UN وأود أن أعرب عن امتناني للحكومات المساهمة بقوات في قوة اليونيفيل لما تبديه من تفهم وصبر في هذه الظروف الصعبة.
    En nombre de la delegación, el Gobierno y el pueblo de Tailandia, quisiera expresar mi agradecimiento a las Naciones Unidas por asumir un papel destacado en las cuestiones relativas a la infancia. UN وبالنيابة عن وفد تايلند وحكومة وشعب تايلند، أود أن أعرب عن تقديري للأمم المتحدة لقيامها بدور ريادي بشأن مسائل الأطفال.
    También quisiera expresar mi agradecimiento por el trabajo excelente realizado por su predecesor, el Sr. Miguel d ' Escoto Brockmann. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a las delegaciones que, a diferencia del año pasado, hoy no votaron en contra de la resolución. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للوفود التي لم تصوت ضد القرار اليوم، مثلما فعلت في العام الماضي.
    quisiera expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial, Albert Gerard Koenders, por su liderazgo y su constante apoyo a los malienses en esta coyuntura crítica. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، آلبرت خيرارد كوندرز، لقيادته ودعمه الراسخ لأهل مالي في هذه المرحلة الحرجة.
    Además, quisiera expresar mi agradecimiento a usted y a su predecesor, el Embajador Erdös, de Hungría, por sus esfuerzos al llevar a cabo consultas amplias en el proceso de establecimiento del programa de trabajo de este año. UN باﻹضافة الى ذلك، أود أن أعرب عن تقديري لكم ولسلفكم السفير ايردوش من هنغاريا، على جهودكم في إدارة المشاورات الواسعة خلال عملية وضع جدول اﻷعمال لهذا العام.
    Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a los hombres y mujeres que participan en la UNMIBH por su dedicación al logro de la paz en Bosnia y Herzegovina. UN 40 - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لرجال البعثة ونسائها لتفانيهم في العمل من أجل إحلال السلام في البوسنة والهرسك.
    Para terminar, quisiera expresar mi agradecimiento sincero a todos los representantes por su participación constructiva en nuestras reuniones a pesar de los obstáculos que afrontábamos. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني الصادق لجميع الممثلين على مشاركتهم البناءة في جلساتنا، رغم القيود التي واجهناها.
    Es aquí donde quisiera expresar mi agradecimiento a la comunidad internacional porque sus esfuerzos, apoyo y asistencia en este proceso de paz se tradujeron en la firma del Acuerdo Global. UN وهنا أود أن أعرب عن امتناني للمجتمع الدولي الذي بفضل جهوده ودعمه ومساعدته تم التوقيع على الاتفاق الشامل وتنفيذه.
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Representante Permanente de la India por sus amables palabras acerca de Singapur. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للممثل الدائم للهند لكلماته الودية عن سنغافورة.
    En primer lugar, quisiera expresar mi agradecimiento al Subsecretario General, Sr. Mike Smith, por su clara, sensata y eficaz presentación. UN وقبل كل شيء، أود أن أعرب عن امتناني للأمين العام المساعد مايك سميث على إحاطته الإعلامية الواضحة والمتزنة والفعالة جدا.
    quisiera expresar mi agradecimiento y mi reconocimiento a todos los países que se han comprometido a copatrocinar este proyecto de resolución hasta la fecha. UN وأود أن أعرب عن تقديري وشكري لجميع البلدان التي شاركت حتى الآن في تبني مشروع القرار.
    quisiera expresar mi agradecimiento al General de División Robert Gordon por su distinguido servicio como Comandante de la Fuerza de la MINUEE desde octubre de 2002. UN وأود أن أعرب عن تقديري للواء روبرت غوردون، الذي تولى قيادة قوة البعثة باقتدار منذ تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    quisiera expresar mi agradecimiento a todos los participantes en el Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Asistencia Humanitaria y la Reconstrucción de Liberia. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع المشاركين في الفريق العامل غير الرسمي المعني بتقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا وتعميرها.
    quisiera expresar mi agradecimiento a Islandia, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que a la fecha de este informe han respondido positivamente a mi llamamiento. UN وأود أن أعرب عن امتناني لأيسلندا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي ردت بصورة إيجابية على النداء الذي وجهته، منذ صدور هذا التقرير.
    quisiera expresar mi agradecimiento a todas las delegaciones que participaron activamente en la redacción del proyecto de resolución. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي شاركت مشاركة فعالة في صياغة مشروع القرار هذا.
    Por último, pero no menos importante, quisiera expresar mi agradecimiento a los intérpretes y a los oficiales de sala que han facilitado nuestras reuniones. UN وأخيراً وليس آخراً أود أن أعرب عن شكري للمترجمين الفوريين ولموظفي غرف الاجتماعات الذين عملوا على تيسير جلساتنا.
    Sr. Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Ante todo, quisiera expresar mi agradecimiento al Embajador John Negroponte, Representante Permanente de los Estados Unidos de América y Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por su lúcida presentación del informe anual del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 1° de agosto de 2002 y el 31 de julio de 2003 (A/58/2). UN السيد إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري للسفير جون نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه الوافي للتقرير السنوي لمجلس الأمن للفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003 (A/58/2).
    quisiera expresar mi agradecimiento por esta y otras iniciativas de apoyo al Tratado. UN وأود أن أعرب عن شكري لهم على ذلك الدعم وغيره مما اتخذ من مبادرات لدعم المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus