"quisiera informar a los miembros de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أود أن أبلغ الأعضاء
        
    • وأود أن أبلغ الأعضاء
        
    • أود إبلاغ الأعضاء
        
    • أود أن أبلغ أعضاء
        
    • أود أن أُبلغ الأعضاء بأنه
        
    quisiera informar a los miembros de que, con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 10 y 11 de la parte A del anexo al proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría que: UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه، وفقا لأحكام الفقرتين 10 و 11 من الفرع ألف من مرفق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة:
    En relación con esta cuestión, quisiera informar a los miembros de que ya hay más de 50 oradores inscritos en mi lista. UN وارتباطا بهذه المسألة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن هناك بالفعل أكثر من 50 متكلما مسجلا على قائمتي.
    Antes de pasar a abordar otras cuestiones, quisiera informar a los miembros de que he recibido una solicitud de intervención del Representante Permanente del Senegal ante la Conferencia de Desarme. UN وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة.
    quisiera informar a los miembros de que se ha aplazado la votación sobre el proyecto de resolución a fin de que la Quinta Comisión tenga tiempo para estudiar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد أرجئ لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لتستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية.
    quisiera informar a los miembros de que la decisión sobre el proyecto de resolución B se aplaza para más tarde hasta que la Quinta Comisión haya examinado sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بإرجاء البت في مشروع القرار باء إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض ما يترتب عليه من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Antes de levantar la sesión, quisiera informar a los miembros de que en su próxima sesión, la Comisión seguirá adoptando decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso No. 3, que acaba de distribuirse. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن اللجنة ستواصل في جلستها القادمة البت في مشاريع القرارات بصيغتها الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 3، التي وُزعت من فورها.
    Antes de proceder, quisiera informar a los miembros de que, inmediatamente después de levantarse esta sesión, se celebrará una sesión oficiosa de la Asamblea sobre el informe del Grupo de alto nivel. UN وقبل أن نمضي أكثر، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، ستعقد جلسة غير رسمية بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    quisiera informar a los miembros de que algunas delegaciones interesadas han solicitado que se posponga la adopción de decisiones sobre el proyecto de resolución A/59/L.16. UN أود أن أبلغ الأعضاء أن هناك طلبا من بعض الوفود المهتمة بتأجيل البت في مشروع القرار A/59/L.16.
    Antes de proseguir, quisiera informar a los miembros de que el patrocinador de la enmienda contenida en el documento A/60/L.35 la ha retirado. UN وقبل أن نمضي إلى أبعد من ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن مقدمي التعديل الوارد في الوثيقة A/60/L.35 قد سحبوا هذا التعديل.
    quisiera informar a los miembros de que la elección de los Presidentes y demás miembros de las Mesas de la Primera Comisión y de la Quinta Comisión se ha aplazado hasta más adelante para que los grupos regionales tengan tiempo de celebrar las consultas necesarias. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيسي اللجنتين الأولى والخامسة ومسؤولي مكتبيهما قد أرجئت إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت لإجراء المشاورات اللازمة بين المجموعات الإقليمية.
    Por lo tanto, quisiera informar a los miembros de que he pedido al Embajador Iftekhar Ahmed Chowdhury, de Bangladesh, que ocupe el puesto de Copresidente de las consultas oficiosas a partir del próximo año. UN ولذلك أود أن أبلغ الأعضاء بأني طلبت من السفير افتخار أحمد شودري، من بنغلاديش، بأن يعمل ابتداء من العام المقبل رئيسا مشاركا للمشاورات غير الرسمية.
    quisiera informar a los miembros de que la decisión sobre los proyectos de resolución A/62/L.18 a A/62/L.21 se adoptará en una fecha ulterior que se anunciará más tarde. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البتّ في مشروعَي القرارين A/62/L.18 و A/62/L.21 سيتم في وقت لاحق يُعلن عنه في حينه.
    Antes de concluir, quisiera informar a los miembros de que la adopción de medidas acerca del proyecto de resolución A/62/L.35 queda aplazada hasta una fecha ulterior, a petición de sus patrocinadores. UN وقبل أن اختتم بياني، أود أن أبلغ الأعضاء بأنه تم إرجاء البت في مشروع القرار A/62/L.35 إلى موعد لاحق بناء على طلب مقدمي.
    También quisiera informar a los miembros de que, teniendo en cuenta los pedidos formulados por los Estados Miembros, convocaré debates temáticos interactivos sobre la seguridad humana y la trata de seres humanos con el fin de demostrar nuestro liderazgo en materia de problemas mundiales. UN أود أن أبلغ الأعضاء أيضاً أنه بناء على طلبات الدول الأعضاء، سوف أعقد مناقشات مواضيعية تفاعلية بشأن الأمن البشري والاتجار بالبشر لبيان دورنا الريادي في المسائل العالمية بصورة أكبر.
    quisiera informar a los miembros de que se ha aplazado la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución hasta una fecha ulterior a fin de que la Quinta Comisión pueda examinar sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار قد تأجل إلى موعد لاحق لإتاحة وقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    El Presidente (habla en inglés): quisiera informar a los miembros de que este tema pasa a ser el tema 166 del programa. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن هذا البند يصبح البند 166 من جدول الأعمال.
    quisiera informar a los miembros de que, a petición de los patrocinadores del proyecto de resolución A/58/L.3, la decisión referente al proyecto de resolución se adoptará en una fecha ulterior que se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN أود أن أبلغ الأعضاء إنه بناءً على طلب مقدمي مشروع القرار A/58/L.3 ، سيجري البت في مشروع القرار في تاريخ لاحق يعلن عنه في يومية الأمم المتحدة.
    quisiera informar a los miembros de que, el miércoles, 3 de diciembre de 2003, como segundo tema del orden del día se adoptará una decisión sobre los proyectos de resolución A/58/L.23 a A/58/L.26/Rev.1. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأننا سنتخذ إجراء بشأن مشاريع القرارات من A/58/L.23 إلى A/58/L.26/Rev.1، يوم الأربعاء 3 كانون الأول/ديسمبر 2003، كبند ثان في الجلسة.
    quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع القرار لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    quisiera informar a los miembros de que la adopción de una decisión sobre el proyecto de decisión I se ha aplazado a fin de darle tiempo a la Quinta Comisión para que examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بتأجيل البت في مشروع المقرر الأول لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Antes de continuar, quisiera informar a los miembros de que la Quinta Comisión sigue examinando las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/ES-10/L.19. UN وقبل أن نواصل عملنا، أود إبلاغ الأعضاء بأن اللجنة الخامسة لا تزال بصدد استعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/ES/-10/L.19.
    Al respecto, quisiera informar a los miembros de la Asamblea de que la Comisión tenía ante sí una comunicación firmada por el Presidente del Consejo Nacional de Transición de Libia, Excmo. Sr. Mustafa Mohammed Abdul Jalil, en la que nombraba a la delegación libia para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ أعضاء الجمعية بأن اللجنة معروض عليها رسالة موقعة من فخامة السيد مصطفى محمد عبد الجليل، رئيس المجلس الوطني الانتقالي في ليبيا، متضمنة أسماء أعضاء الوفد الليبي المشارك في دورة الجمعية العامة السادسة والستين.
    Sr. Botnaru (Jefe, Subdivisión de Asuntos de la Asamblea General) (habla en inglés): quisiera informar a los miembros de las siguientes correcciones al proyecto de resolución A/59/L.44. UN السيد بوتنارو (رئيس فرع شؤون الجمعية العامة): أود أن أُبلغ الأعضاء بأنه جرى إدخال التصويبات التالية على مشروع القرار A/59/L.44.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus