"quisiera también dar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأود أيضا أن
        
    • وأود أيضاً أن
        
    • كما أود أن أتقدم
        
    • كما أود أن أرحب
        
    quisiera también dar las gracias al representante de Sudáfrica, Sr. Henri Raubenheimer, facilitador, que contribuyó enormemente a los resultados que hemos logrado. UN وأود أيضا أن أشكر ممثل جنوب أفريقيا، السيد هنري روبنهايمر، الميسّر، الذي أسهم إسهاما كبيرا في النتائج التي أحرزناها.
    quisiera también dar la bienvenida al nuevo representante del Reino Unido. UN وأود أيضا أن أرحب بممثل المملكة المتحدة الجديد.
    quisiera también dar la bienvenida a Montenegro a la familia de Estados. UN وأود أيضا أن أرحب بالجبل الأسود في أسرة الدول.
    quisiera también dar las gracias a los coordinadores designados por haber aceptado su mandato. UN وأود أيضاً أن أشكر المنسقين الذي عينوا على قبولهم أداء أدوارهم.
    quisiera también dar la bienvenida a la Sra. Kane, Alta Representante para Asuntos de Desarme. UN وأود أيضاً أن أرحب بالممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، السيدة كين.
    quisiera también dar las gracias a todos los oficiales de conferencias y a los intérpretes por su amable asistencia. UN وأود أيضا أن أشكر جميع موظفي قاعة المؤتمرات والتراجمة على مساعدتهم الكريمة.
    quisiera también dar la bienvenida al Subsecretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido, Sr. Bellingham, por presidir la sesión de hoy. UN وأود أيضا أن أرحب بالسيد هنري بيلنغهام، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، رئيساً لجلسة اليوم.
    quisiera también dar las gracias al Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Cumbre, Sr. Jan Pronk, por la excepcional labor llevada a cabo en su calidad de moderador de este enjundioso diálogo, así como a todos los participantes. UN وأود أيضا أن أشكر السيد جان برونك، المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة إلى مؤتمر القمة، الذي أدار هذا الحوار الثـري بكل براعة، وأن أشكر أيضا كافة المشاركين.
    quisiera también dar las gracias al Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Cumbre, Sr. Jan Pronk, por la excepcional labor llevada a cabo en su calidad de moderador de este enjundioso diálogo, así como a todos los participantes. UN وأود أيضا أن أشكر السيد جان برونك، المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة إلى مؤتمر القمة، الذي أدار هذا الحوار الثـري بكل براعة، وأن أشكر أيضا كافة المشاركين.
    quisiera también dar las gracias a los dos facilitadores, el Sr. Paul Lolo, de Nigeria, y el Sr. Carlos Ruiz Massieu Aguirre, de México, por sus incansables esfuerzos por lograr avenencias y elaborar fórmulas viables. UN وأود أيضا أن أشكر الميسرين، بول لولو ممثل نيجيريا وكارلوس رويز ماسيو اغويرا ممثل المكسيك، على جهودهما التي لا تكل من أجل التوصل إلى حلول توفيقية ووضع صيغ لها مقومات التحقيق.
    quisiera también dar las gracias a los Estados Miembros que han aportado asesores militares, entre ellos Australia, Dinamarca, los Estados Unidos, Nepal, Nueva Zelandia y el Reino Unido. UN وأود أيضا أن أشكر الدول الأعضاء التي قدمت مستشارين عسكريين، ومن بينها أستراليا والدانمرك والمملكة المتحدة ونيبال ونيوزيلندا والولايات المتحدة.
    quisiera también dar una bienvenida especial al Embajador Sir Mark Lyall Grant, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad en el presente mes. UN وأود أيضا أن أشمل بالترحيب الخاص السفير السير مارك لايل غرانت ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بصفته رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر.
    quisiera también dar las gracias al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme por la contribución de sus asesores y representantes, Sr. James Lewis y Sra. Kerstin Vignard. UN وأود أيضا أن اشكر معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على الإسهامات التي قدمها مستشاراه وممثلاه، السيد جيمس لويس والسيدة كيرستن فيغنرد.
    quisiera también dar las gracias al Secretario General por sus esfuerzos y por el mensaje que nos transmitió hoy, así como al Presidente del Grupo Asesor y al Presidente de la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على جهوده والرسالة التي نقلها لنا اليوم، فضلا عن رئيس الفريق الاستشاري ورئيس مؤتمر نزع السلاح.
    quisiera también dar la bienvenida a nuestra nueva colega, la Embajadora de Egipto. UN وأود أيضاً أن أرحب بزميلتنا الجديدة سفيرة مصر.
    quisiera también dar las gracias al dedicado personal de la Secretaría, especialmente a quienes trabajaron conmigo, y encomiarlos por su apoyo y cooperación. UN وأود أيضاً أن أتقدم بالشكر لموظفي الأمانة العامة المتفانين في عملهم، لا سيما الذين عملوا معي، وأن أشيد بهم لما قدموا من دعم وتعاون.
    quisiera también dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por su presencia hoy aquí, sus importantes observaciones y su compromiso con las cuestiones relativas al desarme, así como por sus ideas acerca de cómo mejorar la organización de los trabajos de la Asamblea General y sus Comisiones. UN وأود أيضاً أن أشكر رئيس الجمعية العامة على انضمامه إلينا هنا اليوم وعلى ملاحظاته الهامة والتزامه بمسائل نزع السلاح، فضلا عن أفكاره حول كيفية زيادة تحسين تنظيم أعمال الجمعية العامة ولجانها.
    quisiera también dar la bienvenida al Sr. Sergio Duarte, a quien he conocido desde el decenio de 1980, cuando ambos éramos jóvenes funcionarios aquí en la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضاً أن أرحب بالسيد سيرجيو دوارتي الذي أعرفه منذ الثمانينات من القرن الماضي عندما كنّا موظفيْن شابين هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    quisiera también dar sinceramente las gracias al Secretario General de la Conferencia de Desarme, S. E. Sr. Sergei Ordzhonikidze y a su adjunto, Sr. Jarmo Sareva, así como a todos los funcionarios de la Secretaría por su ayuda y colaboración. UN وأود أيضاً أن أعرب عن عميق شكري لسعادة الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرجي أوردزونيكيدزي، وللأمين العام المساعد للمؤتمر، السيد جيارمو ساريف، وكذلك لجميع موظفي الأمانة على دعمهم وتعاونهم.
    quisiera también dar las gracias a sus predecesores, que han hecho ingentes esfuerzos por fomentar la labor de este órgano. UN كما أود أن أتقدم بالشكر لرؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقين، الذين بذلوا جهوداً كبيرة لدفع أعمال هذه الهيئة إلى الأمام.
    quisiera también dar una calurosa bienvenida a los nuevos colegas que se han sumado recientemente a la Conferencia. UN كما أود أن أرحب ترحيباً حاراً بزملائنا الجدد الذين انضموا إلى المؤتمر مؤخراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus