quisiera también expresar nuestra preocupación ante el vertimiento de desechos radiactivos en el océano por parte de Rusia. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن قلقنا حيال قيام روسيا بالقاء النفايات الاشعاعية في المحيطات. |
quisiera también expresar el respeto que siente Austria hacia el Secretario General de la Conferencia, Sr. Vladimir Petrovsky. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الاحترام الذي تكنه النمسا لﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي. |
quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar. | UN | كما أود أن أعرب عن عميق قناعتي بأن معيار اختيار الأعضاء الجدد ينبغي ألا يعتمد فقط على قوتهم الاقتصادية أو المالية أو العسكرية. |
quisiera también expresar mi sincero reconocimiento a todos los intérpretes por su dedicación y eficiencia. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري الخالص للمترجمين الشفويين على تفانيهم وكفاءتهم. |
Por último, quisiera también expresar mis mejores deseos al Embajador Zahran de Egipto, quien partirá de Ginebra en breve plazo. | UN | وأخيرا أود أيضا أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير زهران من مصر الذي سيغادر جنيف عن قريب. |
quisiera también expresar mi reconocimiento al Secretario General por sus dos informes. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريريه المنفصلين. |
quisiera también expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Sr. Julian Hunte, Ministro de Relaciones Exteriores de Santa Lucía, quien, como Presidente, del anterior período de sesiones de la Asamblea, dirigió sus asuntos con sabiduría y pericia. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا لسلفكم السيد جوليان هنت، وزير خارجية سانت لوسيا، رئيس الجمعية العامة خلال الدورة المنصرمة الذي أدار أعمالها بحكمة ودراية. |
quisiera también expresar mi reconocimiento al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia, y a su auxiliar, Sr. Abdelkader Bensmail, por sus valiosos servicios para la labor de la Conferencia. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام للمؤتمر السيد فلاديمير بتروفسكي، ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل، على ما قدماه من خدمات قيمة لهذا المؤتمر. |
quisiera también expresar mis sinceros agradecimientos al Presidente saliente por su dedicación a las labores del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري الصادق للرئيس السابق على عمله المتفاني في الدورة التاسعة والخمسين. |
quisiera también expresar mi gratitud a la Presidencia de la Unión Europea desempeñada actualmente por la República de Austria. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لرئاسة الاتحاد الأوروبي التي تتولاها جمهورية النمسا حاليا. |
quisiera también expresar el profundo aprecio de mi país a su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, Ministro de Relaciones Exteriores de Bulgaria, por su óptima dirección durante un tiempo de cambios sin precedentes. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفدي لسلفه، السيد ستويان غانيف، وزير خارجية بلغاريا، لتوجيهه الممتاز للجمعية العامة خلال فترة تغيير لم يسبق لها مثيل. |
Le estoy muy agradecido por esta oportunidad que me brinda de dirigirme a la Comisión, y quisiera también expresar mi agradecimiento a la secretaría de la Comisión, que facilitó todos los preparativos. | UN | وأشكركم جزيل الشكر على منحي فرصة مخاطبة اللجنة. كما أود أن أعرب عن شكري لأمين اللجنة، الذي يسّر جميع الترتيبات في هذا الشأن. |
quisiera también expresar la total adhesión de mi delegación a la intervención recientemente realizada por el representante de la República Dominicana en nombre del Grupo de Río, la cual contiene principios fundamentales de la posición de mi país en materia de desarme nuclear y medidas de fomento de la confianza. | UN | كما أود أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية الدومينيكية باسم مجموعة ريو، والذي يتضمن المبادئ الأساسية لموقف الأرجنتين بشأن نزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة. |
quisiera también expresar mi gratitud a la Dra. Dipu Moni, Ministra de Relaciones Exteriores de Bangladesh y al Sr. Sergio Duarte, Alto Representante para Asuntos de Desarme, por su presencia en esta sala esta mañana y por sus respectivas intervenciones. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني للدكتورة ديبو موني، وزيرة خارجية بنغلاديش، وللسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح، لحضورهما معنا في هذه القاعة صباح هذا اليوم ولمداخلتيهما. |
quisiera también expresar mis más sentidas gracias al personal de la Secretaría de la Conferencia de Desarme por su ayuda y disponibilidad. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن جزيل شكري لأمانة المؤتمر على عونها ورغبتها في المساعدة. |
quisiera también expresar mi aprecio por la experta asistencia y la generosa cooperación del Dr. Bruno Pellaud. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للسيد برونو بيللوه لمساعدته لنا كخبير ولتعاونه السخي معنا. |
quisiera también expresar nuestro agradecimiento a sus distinguidos predecesores por sus incansables esfuerzos orientados a superar el estancamiento actual de la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أيضاً أن أعرب عن الامتنان لمن سبقكم من الرؤساء الموقرين لما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل بهدف فتح الطريق المسدود وجه مؤتمر نزع السلاح حالياً. |
quisiera también expresar nuestra profunda gratitud al Sr. Jan Eliasson por la dedicación, la sabiduría y la competencia con las que dirigió el anterior período de sesiones. | UN | أود أيضا أن أعرب عن عميق امتناننا للسيد يان إلياسون على الحكمة والكفاءة اللتين وجه بهما الدورة السابقة. |
quisiera también expresar mi aprecio al Embajador Jorge Urbina, Representante Permanente de Costa Rica, por haber liderado la misión del Consejo a Haití. | UN | أود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير خورخيه أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا، الذي قاد بعثة مجلس الأمن إلى هايتي. |
quisiera también expresar mi sincera apreciación a su predecesor, el Embajador Hubert de La Fortelle de Francia, por sus esfuerzos por hacer avanzar a la Conferencia. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لسلفكم السيد أوبير دي لا فورتيل سفير فرنسا، للجهود التي بذلها من أجل أن يسير هذا المؤتمر قدماً. |
quisiera también expresar mi gratitud a los Gobiernos de Finlandia, Noruega y Suecia por su generoso apoyo a mi trabajo, así como a agradecer su generosidad a todos los gobiernos que han hecho aportaciones. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لحكومات السويد وفنلندا والنرويج لما قدمته من دعم سخي لأعمالي، ولجميع الحكومات التي قدمت أيضا مساهمات سخية. |
quisiera también expresar nuestro reconocimiento al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas y a su oficina, en particular el Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, por organizar ambos seminarios. | UN | وأود أيضاً أن أُعرب عن تقديري للسيد جايانتا دانابالا، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، وأعضاء مكتبه، وبخاصة المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، لتنظيم حلقتي العمل. |
quisiera también expresar nuestro reconocimiento a sus predecesores por la excelente labor realizada al mando de la Conferencia. | UN | وأود أيضا أن أعبر عن تقديرنا لأسلافكم على العمل الممتاز الذي أنجزوه في توجيه أعمال المؤتمر. |
quisiera también expresar nuestro agradecimiento a su predecesor, el Embajador Labidi de Túnez, por la competencia con que dirigió la labor de la Conferencia. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه بشكري إلى سلفكم سفير تونس السيد لعبيدي، للطريقة القديرة التي وجه بها عمل المؤتمر. |
quisiera también expresar nuestro agradecimiento al Secretario General y al personal de la Secretaría por los esfuerzos incansables que han desplegado para preparar los documentos necesarios, que nos proporcionan información sumamente útil para nuestras deliberaciones. | UN | كما أود أن أتوجه بتقديرنا إلى اﻷمين العام وإلى موظفيـــه على جهودهـم الدؤوبة في إعداد الوثائق الضروريـــة التي تقــدم لنا معلومــــات مفيدة جدا في مناقشاتنا. |
quisiera también expresar nuestro agradecimiento por las palabras de acogida de que he sido objeto como recién llegado a la Conferencia y presentar mis propios saludos a todos los colegas y ofrecerles las seguridades de toda mi cooperación. | UN | وأود أيضاً أن أعبر عن شكري لكلمات الترحيب الطيبة بي كقادم جديد لهذا المؤتمر كما أود أن أعبر عن تحياتي لجميع الزملاء وأؤكد لهم تعاوني التام معهم. |
quisiera también expresar mi gratitud a los gobiernos que ya han expresado sus condolencias al Gobierno de la República Eslovaca. | UN | كما أود الإعراب عن عرفاني للحكومات التي سبق أن قدمت تعازيها إلى حكومة جمهورية سلوفاكيا. |