"quitaron la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أخذوا
        
    • أزالوا
        
    • سلبوني
        
    • سحبوا
        
    El universo lo hizo mal, entonces le quitaron la pista, lo entiendo. Open Subtitles ألكون أساء أليكِ. بعدها أخذوا مضمار الركض عنكي أفهم ذلك
    Me quitaron la medalla y me expulsaron. Open Subtitles لذلك أخذوا نيشانى وطردونى خارج العمل
    Tenía siete años cuando nos quitaron la casa. Entraron y nos la quitaron. Open Subtitles انا كنت السابع عندما أخذوا المنزل , جاءوا بمنتهى السهولة و أخذوه
    Tuvieron que sellar el techo después que quitaron la antena satelital retráctil. Open Subtitles اضطروا للحام السقف بعد أن أزالوا هوائى فضائى قابل للطى
    El cólera me quitó a mi familia. Los primos me quitaron la casa. Open Subtitles الكوليرا قضت على عائلتي وأبناء عمي سلبوني منزلي
    Si, la fumo. Dios, que palabra idiota, hierba. Y te quitaron la Beca... Open Subtitles - سحبوا منك المنحة وطردوك من الجامعة بسبب تدخين الحشيش
    Sí, te digo que es peor que cuando me quitaron la tarjeta de la biblioteca por leer estando intoxicado. Open Subtitles هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر
    Me quitaron la tarjeta porque gasté $80 en una casa mágica. Open Subtitles أخذوا بطاقتي لأنني أنفقت 80 دولار بمتجر ألعاب سحرية
    Al dia siguiente, nos quitaron la gelatina y solo nos dejaron el barro. Open Subtitles في اليوم التالي، أخذوا منا حلوى الهُلام، وأكلنا الطين فقط
    Me quitaron la beca, entrenador. Open Subtitles لقد أخذوا مني المنحة الدراسية أيها المدرب
    Van a morir porque le quitaron la corona a mi querida amiga Libuse, y la obligaron a casarse con un agricultor plebeyo. Open Subtitles سيموتون لأنهم أخذوا القيادة من صديقتي ليبوشي ولانها أجبرت على الزواج
    Últimas noticias--los acreedores le quitaron la casa esta semana, Open Subtitles خبر حديث، الدائنين أخذوا المنزل هذا الأسبوع
    Me quitaron la placa, te sacaron del caso a patadas, robaron nuestros archivos. Open Subtitles أخذوا شارتي،وضعوك خارج القضية سرقوا ملفاتنا
    Bueno, le quitaron la licencia, no lo que aprendió. Open Subtitles حسناً، لقد أخذوا منه رخصتُه، وليس ما تعلّمه.
    Las personas que le quitaron la vida a mi hijo, son muy poderosas. Open Subtitles الأشخاص اللذين أخذوا حياة أبني كانوا فائقي القوة
    Me quitaron la carne... los asistentes, la chica de la limpieza, mi servicio de seguridad. Open Subtitles أخذوا اللحوم بعيدا عني مساعدي، مدبرة،المنزل, مدققي الأمن
    Le quitaron la película al hombre que iba a vendérnosla. Open Subtitles لقد أخذوا الفيلم من الرجل الذي كان على وشك بيعه لنا
    Me gustaría conducir, excepto que ellos me quitaron la licencia. Open Subtitles كنت أود الذهاب إلى هناك بمفردي، لكنهم أخذوا الرخصة مني.
    Le quitaron la capucha y le taparon los ojos y la boca con elementos adhesivos. UN ثم أزالوا غطاء الرأس وغطوا عينيه وفمه بشريط لاصق، وربطوا قدميه ويديه.
    Le quitaron la protección a ella para que él jodiera. Open Subtitles وهم أزالوا تفصيل جهاز الأمن منها لأخذ مطارده
    Le quitaron la ropa en urgencias. Open Subtitles أزالوا ملابسَها في غرفة الطوارئ
    Me quitaron la ciudadanía, nuestra casa. Open Subtitles لقد سلبوني جنسيتي. و منزلنا.
    Intenté advertirles, pero nos quitaron la licencia... Open Subtitles - حاولت، لكنهم سحبوا ترخيصنا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus