"quizá más" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ربما أكثر
        
    • وربما أكثر
        
    • ربما اكثر
        
    • أو أكثر
        
    • ربّما أكثر
        
    • لَرُبَّمَا أكثر
        
    • ربما المزيد
        
    • وربما يكون أكثر
        
    - No estoy seguro. 6, 7, quizá más. Algunos no eran mayores de 16 años. Open Subtitles ستة أو سبعة و ربما أكثر الزوجان لم يكونوا أكبر من 16 سنة
    La verdad significa mucho para Sam, quizá... más que cualquier otra cosa. Open Subtitles الحقيقة تعني الكثير لسام ربما.. أكثر من أي شئ آخر
    Ello significa que, quizá más que nunca, las miradas del mundo se centran en la Conferencia. UN ويعني ذلك، ربما أكثر من أي وقت مضى، أن أعين العالم مصوبة نحو المؤتمر.
    Eso fue hace unos tres años, quizá más. Open Subtitles كان ذلك قبل ثلاث سنوات تقريبآ وربما أكثر من ذلك
    Hay pasto para un millón de reses, quizá más. Open Subtitles في وايومينج ما يكفي ليتحمل مليون رأس وربما أكثر
    Puede que sea algo quizá más serio como los derechos humanos en Birmania. TED قد تكون شئ ربما اكثر جدية كما قلت,حقوق الانسان في بورما
    quizá más que otros, los africanos reconocemos este vínculo, en especial habida cuenta de nuestra reciente historia de lucha contra el colonialismo y el apartheid y la triste realidad de los conflictos persistentes en nuestro continente. UN ونحن اﻷفارقة نقدر هذه الصلة ربما أكثر من غيرنا، ولا سيما نظرا لتاريخنا القريب العهد القائم على مكافحة الاستعمار والفصل العنصري، ونظرا للحقيقة المؤسفة المتمثلة في استمرار الصراعات في قارتنا.
    Durante el proceso de examen se ha destacado esta esfera, quizá más que ninguna otra, como prioritaria. UN وقد برز هذا المجال، ربما أكثر من غيره، بوصفه أولوية أثناء عملية الاستعراض هذه.
    Se podría decir que hoy EE. UU. está dividido, quizá más que nunca, y las divisiones parecen empeorar. TED اليوم، أعتقد، أنك يمكنك أن تقول أن أميريكا منقسمة، ربما أكثر من أي وقت مضى، ويبدو أن الإنقسام لا يزداد إلا سوءا.
    Deberá quedarse un mes en la cama, quizá más tiempo. Open Subtitles آنستي الصغيرة ستظل في هذا الفراش قرابة الشهر ، و ربما أكثر
    quizá más de Io que imagina. Está muerto. Le dispararon en la calle. Open Subtitles ربما أكثر مما تعرف أنه ميت ، قتلوه في الشارع
    Está a cuatro días de distancia, quizá más. Open Subtitles إنه على بعد أربعة أيام من هنا و ربما أكثر
    Sé que tú, quizá más que cualquier otro, has tenido que padecer lo peor de esa hostilidad. Open Subtitles و أنا أعلم أنك ، و ربما أكثر من أي شخص آخر ربما لا تتحمل وطأة هذا العداء
    La cirugía podría tomar cinco o seis horas, quizá más. Open Subtitles هكذا؟ الجراحة قد تستغرق من 5 إلى 6 ساعات ربما أكثر
    Los medicamentos pueden darle cinco años más, quizá más. Open Subtitles الأدوية قد تعطيها خمس سنوات .. ربما أكثر
    Tendrá que esperar algunas semanas hasta que alguien lo escolte de vuelta... o quizá más que eso. Open Subtitles قد لا تستطيع إيجاد أي فريق عائد إلى هنا لأسابيع وربما أكثر
    Conté al menos 20, quizá más. Solicitamos refuerzos de inmediato. Open Subtitles هناك ما لا يقل عن 20 ، وربما أكثر من ذلك رجاء إرسال النجدة على الفور
    Hacemos un buen equipo. quizá más que un equipo. Open Subtitles أظننا نشكّل فريقاً مثالياً، وربما أكثر من فريق.
    Hablo de 200.000 dólares, quizá más si él termina casándose con ella. Open Subtitles أتحدث عن ٢٠٠ ألف دولار وربما أكثر لو تزوجها
    quizá más que tú. Open Subtitles ربما اكثر منكَ مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
    Según las previsiones de estudios recientes, a finales de siglo el nivel del mar habrá aumentado al menos un metro, quizá más. UN وتتوقع آخر الأبحاث أن يرتفع مستوى سطح البحر بما يصل إلى متر أو أكثر بنهاية هذا القرن.
    30, quizá todo un pelotón, quizá más. Open Subtitles ثلاثون, ربّما قوّة فصيل, ربّما أكثر .
    Le dispararon en el abdomen, quizá más de una vez. Open Subtitles هو ضُرِبَ في البطنِ. لَرُبَّمَا أكثر مِنْ مرّة.
    Quizá ataquemos a una fuerza más débil, quizá más paracaidistas. Open Subtitles قد يكونون قوّة أضعف ، ربما المزيد منالمظليّين.
    Al igual que muchos otros países de nuestro continente, y quizá más que la mayoría, Etiopía ha sufrido durante mucho tiempo a consecuencia de los conflictos y la guerra y sus consecuencias. UN عانت إثيوبيا طويلا، شأنها شأن بلدان عديدة في قارتنا، وربما يكون أكثر مما عانى معظمها، من جراء الصراعات والحروب وما ترتب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus