"rápido del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السريعة التابع
        
    • سريعة في
        
    • السريع في
        
    • السريعة في
        
    • السريع التابع
        
    • السريع التابعة
        
    • السريعة للنهج
        
    • الأسرع في
        
    • السريع لنظام
        
    El Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional era un modelo adecuado. UN ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً.
    El Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional era un modelo adecuado. UN ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً.
    :: Incremento rápido del desempleo, la pobreza y el hambre UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر المدقع
    :: Incremento rápido del desempleo, la pobreza y el hambre UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر والجوع
    Esto se ha debido principalmente al desarrollo rápido del comercio y de los servicios financieros. UN ويعزى ذلك أساسا إلى النمو السريع في التجارة والخدمات المالية.
    Aumento rápido del PIB per cápita UN الزيادة السريعة في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Tailandia preparó una comunicación en relación con el Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos como seguimiento de su reunión nacional. UN أما تايلند فقد أعدت دراسة في إطار برنامج الشروع السريع التابع للنهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية، كمتابعة لاجتماعها الوطني.
    Para facilitar el acceso al Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico, la Secretaría ha vinculado la página web del Convenio al programa. UN وعملت الأمانة، بغية تيسير الوصول إلى برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي، على وصل موقع الاتفاقية على شبكة الويب بالبرنامج.
    Se procurará la presentación de propuestas de actividades de proyectos al Programa de Inicio rápido del Enfoque estratégico. UN وسيتم اتباع عملية تقديم مذكرات مقترحات المشاريع إلى برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي.
    El Programa de Inicio rápido del SAICM UN برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    5. El Programa de Inicio rápido del SAICM apoya las actividades iniciales en materia de fomento de la capacidad para la aplicación de los objetivos del SAICM. UN 5 - يدعم برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أنشطة بناء القدرات الأولية من أجل تنفيذ أهداف النهج الاستراتيجي.
    16. El PNUMA ha apoyado la formulación de propuestas de países para el Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico en Armenia y la República de Moldova. UN 16 - دعم اليونيب وضع مقترحات قطرية بشأن برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي في أرمينيا وجمهورية مولدوفا.
    20. El PNUMA está ejecutando dos proyectos con cuatro países del Caribe en el marco del Programa de Inicio rápido del Enfoque Estratégico. UN 20 - ينفذ اليونيب مشروعين مع أربع بلدان من منطقة الكاريبي في إطار برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي.
    :: Incremento rápido del desempleo, la pobreza y el hambre UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر والجوع
    :: Incremento rápido del desempleo, la pobreza y el hambre UN :: زيادات سريعة في معدلات البطالة والفقر والجوع
    Desde 1989 hemos visto un aumento rápido del número de organizaciones de voluntarios. UN ومنذ عام 1989، شهدنا زيادة سريعة في عدد المنظمات التطوعية.
    El aumento rápido del número de jóvenes carentes de suficiente capacitación daría por resultado una productividad baja en la fuerza de trabajo del futuro. UN ومن شأن النمو السريع في عدد الشباب غير الماهر أن يفضي إلى انخفاض إنتاجية قوة العمل في المستقبل.
    Sr. y Sra. Jacobs, soy James Franklin director del Equipo de Despliegue Rápido, del Departamento de Policía. Open Subtitles السيد و السيدة جايكوبز انا جيمس فرانكلين مدير فريق الانتشار السريع في المكتب الفيدرالي
    Aumento rápido del PIB per cápita UN الزيادة السريعة في الناتج المحلي اﻹجمالي للفرد
    Aumento del número de Estados Miembros que efectúan aportaciones al nivel de despliegue rápido del Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas, de 2 al 9 de febrero de 2004 a 6 UN زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة في مستوى النشر السريع التابع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من دولتين إلى ست دول بتاريخ 2 شباط/فبراير 2004
    El Representante Especial Conjunto informó al Consejo de las actividades de las Fuerzas de Apoyo rápido del Gobierno y las milicias armadas, así como de los ataques perpetrados por los movimientos no signatarios contra las fuerzas gubernamentales, que habían provocado una escalada de la violencia en la región. UN وقد أبلغ المجلسَ عن الأنشطة التي قامت بها قوات الدعم السريع التابعة للحكومة والميليشيات المسلحة، فضلا عن الهجمات التي شنتها الحركات غير الموقعة ضد القوات الحكومية، مما أدى إلى تصعيد العنف في المنطقة.
    Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional UN التذييل الثاني الصندوق الاستئماني المقترح لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    En general, es probable que un crecimiento más rápido del empleo vaya acompañado de una distribución más equitativa de los ingresos. UN وبوجه عام، يرجح أن يرتبط النمو الأسرع في العمالة بالتوزيع الأكثر مساواة للدخل.
    Cuatro nuevos memorandos de entendimiento con Estados Miembros relativos al despliegue rápido del Sistema de disposiciones sobre la capacidad de reserva de las Naciones Unidas UN تفاوض مع الدول الأعضاء بشأن 4 مذكرات تفاهم جديدة تتعلق بمستوى النشر السريع لنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus