La solicitud se refiere a una superficie total de 3.000 km2 situada en la Elevación de Río Grande del Atlántico sur. | UN | ويغطي الطلب مساحة سطحية مجموعها 000 3 كيلو متر مربع، توجد في مرتفع ريو غراندي بجنوب المحيط الأطلسي. |
Y sólo encontrarán el arma del crimen el día... que draguen el jodido Río Grande. | Open Subtitles | واليوم الذي سيجدون فيه السلاح سيكون اليوم الذي سيحفرون فيه نهر ريو غراندي |
Las principales fuentes de abastecimiento de agua son el Río Grande y dos acuíferos, el Bolsón del Hueco y el Bolsón de Mesilla. | UN | وتتألف المصادر الرئيسية للمياه من نهر ريو غراندي وطبقتين مائيتين جوفيتين هما هويكو بولسون وميسييا بولسون. |
Se trataba de los siguientes estados: Amazonas, Bahía, Ceará, Distrito Federal, Espíritu Santo, Pará, Pernambuco, Río Grande del Sur, Río de Janeiro, San Pablo y Tocantins. | UN | وهذه الولايات هي: أمازوناس، وباهيا، وكيارا، والإقليم الاتحادي، وإسبيريبتو سانتو، وبارا، وبيرنامبوكو، وريو غراندي دو سول، وريو دي جانيرو، وساو باولو، وتوكانتينس. |
De repente, se oyeron gritos y disparos al otro lado del Río Grande. | Open Subtitles | لقد بدأ الآمر فجأة. أطلاق نار,صراخ, قنابل تعبر ريو جراند. |
Se considera que el Río Grande es su principal fuente de recarga. | UN | ويعتبر ريو غراندي المصدر الرئيسي لتغذيتها بالمياه. |
Esa persona está cargando un camión que atravesará el Río Grande. | TED | أو قد يذهب محمولًا على إحدى الشاحنات التي ستعبر نهر ريو غراندي. |
Miles de otros mexicanos tampoco lo lograron, muriendo deshidratados en los desiertos o ahogándose en el Río Grande. | TED | آلاف المكسيكيين الآخرين لم يستطيعوا تجاوز الحدود، فهم يموتون من الجفاف في الصحاري أو الغرق في نهر ريو غراندي. |
Centenares de familias entran en EE.UU. cruzando el Río Grande. | TED | تدخل مئات العائلات الولايات المتحدة باجتياز نهر ريو غراندي. |
Hasta cruzar el Río Grande, las armas estarán escondidas en los carromatos. | Open Subtitles | حتى نعبر ريو غراندي, الأسلحة والذخيرة ستبقى في الجزء السفلي من العربات |
Y que a estas alturas está cerca del Río Grande. | Open Subtitles | وأنا سوف أفكر انه الان على وشك عبور ريو غراندي في هذا الوقت |
Ranger Rogelio, el héroe de Río Grande. | Open Subtitles | حارس روجيليو القبعة البيضاء من ريو غراندي |
Además, la Defensoría Pública de la Unión tiene dos centros en los siguientes establecimientos penitenciarios federales: Cantaduvas, en el estado de Paraná, y Mossoró, en el estado de Río Grande del Norte. | UN | ويوجد أيضاً مركزان آخران تابعان لمكاتب المحامي العام ويعملان في مؤسستي السجون الاتحادية التاليتين: كانتادوفاس، في ولاية بارانا، وموسورو في ولاية ريو غراندي دو نورتي؛ |
El área situada en la Elevación de Río Grande comprende 150 bloques, cada uno con una superficie de 20 km2. | UN | 14 - تشمل المنطقة الموجودة في مرتفع ريو غراندي 150 قطعة، مساحة كل منها 20 كيلو مترا مربعا. |
Desde 2009, el Estado patrocinador viene realizando actividades relacionadas con la geología marina y la diversidad biológica en el Atlántico Sur, en particular sobre el prominente accidente geográfico de la Elevación de Río Grande. | UN | وتضطلع الدولة المزكية، منذ عام 2009، بأنشطة ذات صلة بالجيولوجيا البحرية والتنوع البيولوجي في جنوب المحيط الأطلسي، بما في ذلك فيما يتعلق بالسمة البارزة لمرتفع ريو غراندي. |
La mitad de los revisores en Río Grande van a tener copias de nuestro retrato. | Open Subtitles | "نصف رجال الحدود على "ريو غراندي سيكونون حامليّن لنسخ من صورنا |
Con la frase modificada por la palabra " normalmente " , se intenta reflejar los conocimientos hidrográficos modernos en cuanto a la complejidad del movimiento de las aguas, y tener en cuenta las particularidades de casos concretos como los del Río Grande, el Irawaddy, el Mekong y el Nilo. | UN | والمقصود من تعديل العبارة بكلمة " عادة " التعبير عن المعارف الهيدرولوجية الحديثة بتعقد حركة المياه وعن حالات بعينها مثل ريو غراندي وايراوادي والميكونغ والنيل. |
Se expidieron 64.804 documentos en 23 estados (con exclusión de Acre, Río Grande do Sul, Río de Janeiro y Río Grande do Norte). | UN | وأُصدرت 804 64 وثيقة في 23 ولاية (باستثناء إيكر، وريو غراندي دو سول، وريو دي جانيرو، وريو غراندي دو نورتي). |
En 2009, el programa se ejecutó en los estados de Río de Janeiro, Bahía, Río Grande del Sur y Mato Grosso del Sur, cuyas actividades se proseguirán en 2010. | UN | وفي عام 2009، جرى تنفيذ البرنامج في ولايات ريو دي جانيرو وباهيا وريو غراندي دو سول وماتو غروسو دو سول، وسوف يستمر العمل به هناك في عام 201. |
Los comanches están encerrados. Hay buscadores en su lado del Río Grande. | Open Subtitles | ، استقر الهنود فوق بسكاديروس بجانب ريو جراند |
Guatemala y Honduras también están en el blanco. Verás divisiones de tanques cubanos en el Río Grande. | Open Subtitles | خلال 5 سنوات ستشاهد الدبابات الكوبية علي نهر ريو جراندي |