"racional de productos químicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السليمة للمواد الكيميائية
        
    • السليمة للكيماويات
        
    • بيئيا للمواد الكيميائية
        
    Red de intercambio de información sobre el desarrollo de capacidades para la gestión racional de productos químicos UN شبكة تبادل المعلومات بشأن بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    Fortalecimiento de la capacidad para la gestión racional de productos químicos de conformidad con los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN تعزيز القدرات اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية
    Promover la seguridad química determinando, describiendo y difundiendo ampliamente casos de éxito de programas de gestión racional de productos químicos; UN أن يعززوا السلامة الكيميائية عن تحديد وتوصيف وتوزيع على نطاق واسع لقصص النجاح عن برامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Fomento de la incorporación y asignación del establecimiento de prioridades en la gestión racional de productos químicos UN 1 - تعزيز إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ووضعها في سلم أولويات
    Como se señaló anteriormente, distintos países tienen distintos puntos de partida para la implementación del SAICM que dependen del estado actual de sus regímenes nacionales de gestión racional de productos químicos. UN وكما ذكرنا آنفاً، فإن مختلف البلدان سيكون لديها نقاط انطلاق مختلفة لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيماوية، تبعاً للحالة الراهنة لنظامها الوطني للإدارة السليمة للكيماويات.
    La OMI está preparando también un programa de capacitación para Côte d ' Ivoire sobre la gestión racional de productos químicos y desechos peligrosos. UN وتقوم المنظمة البحرية الدولية أيضاً بإعداد برنامج تدريبي لكوت ديفوار بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    IV. Posible papel de la financiación del sector privado en la gestión racional de productos químicos UN رابعاً - الدور المحتمل للتمويل المقدم من القطاع الخاص في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    También se propone contribuir al fomento de un proceso de autofinanciación a nivel nacional para complementar otras fuentes bilaterales y multilaterales de financiación para la gestión racional de productos químicos. UN وتهدف هذه التوجيهات أيضاً إلى المساعدة على تشجيع عملية التمويل الذاتي على المستوى الوطني كعنصر مكمّل لمصادر التمويل الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Los participantes centraron sus debates en las cuatro vías de financiación para la gestión racional de productos químicos y desechos peligrosos: UN 4 - وتركزت مناقشات المشاركين على مسارات التمويل الأربعة التالية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة:
    Este documento de orientación se elaboró con el fin de ayudar a los países a preparar perfiles nacionales integrales destinados a evaluar su infraestructura nacional para la gestión racional de productos químicos mediante un proceso en el que participan todas las partes interesadas a nivel nacional. El documento consta de tres partes. UN جرى إعداد هذه الوثيقة اﻹرشادية لمساعدة البلدان على إعداد نبذات وطنية شاملة لتقييم هياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية بطريقة تتيح إمكانية الاشتراك لجميع اﻷطراف المهتمة على الصعيد القطري.
    Este documento de orientación se elaboró con el fin de ayudar a los países a preparar perfiles nacionales integrales destinados a evaluar su infraestructura nacional para la gestión racional de productos químicos mediante un proceso en el que participan todas las partes interesadas a nivel nacional. El documento consta de tres partes. UN جرى إعداد هذه الوثيقة اﻹرشادية لمساعدة البلدان على إعداد نبذات وطنية شاملة لتقييم هياكلها اﻷساسية الوطنية من أجل اﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية بطريقة تتيح إمكانية الاشتراك لجميع اﻷطراف المهتمة على الصعيد القطري.
    iv) El estudio por parte de los gobiernos del potencial de uso de los instrumentos económicos, en el plano mundial e internacional, que permita, en el marco de los sectores pertinentes, el avance de la internacionalización de los costes de los programas de gestión racional de productos químicos y de sus actividades conexas que tengan que sufragar los gobiernos nacionales; UN `4` قيام الحكومات بدراسة إمكانية إستخدام صكوك إقتصادية على أي من الصعيدين الدولي أو العالمي للنهوض بتدخيل تكاليف برامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والأنشطة المرتبطة بها والواقعة على كاهل الحكومات الوطنية داخل الصناعات ذات الصلة؛
    Uno de los obstáculos para alcanzar el objetivo de la gestión racional de productos químicos es la creciente brecha que existe entre la capacidad de los países desarrollados y los demás países. UN 88 - من العوائق التي تحول دون بلوغ الهدف المتمثل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية الثغرة المتسعة من حيث القدرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأخرى.
    Se ha debatido la función del sector privado y su posible contribución a la financiación de la gestión racional de productos químicos en distintos foros relativos al grupo de mecanismos que se ocupan de los productos químicos y los desechos. UN 22 - نوقش دور القطاع الخاص في تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية ومساهمته المحتملة في هذا التمويل في منتديات مختلفة تتعلق بمجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    La incorporación de la gestión racional de productos químicos puede crear nuevas fuentes de financiación con arreglo a los presupuestos nacionales cuando se le asigna prioridad en los planes nacionales de desarrollo. UN 25 - وتعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية قد يفتح فرصاً جديدة للتمويل من الميزانيات الوطنية حيث إنه يحظى بالأولوية في تخطيط التنمية الوطنية.
    Además, impulsar la participación financiera y técnica del sector privado mediante la utilización de instrumentos económicos para recuperar los gastos de los servicios de la administración pública podría ser otra herramienta posiblemente importante para la promoción de la gestión racional de productos químicos. UN وعلاوة على ذلك، فإن تشجيع المشاركة المالية والتقنية للقطاع الخاص عن طريق استخدام أدوات اقتصادية لاسترداد تكاليف الخدمات الإدارية العامة، قد يمثل أداة هامة أخرى محتملة لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    En respuesta a un pedido de asistencia de la secretaría del Enfoque Estratégico, el PNUMA está preparando una orientación integral para la elaboración de la infraestructura jurídica e institucional y las medidas de recuperación de los gastos en relación con la gestión racional de productos químicos en países en desarrollo y países con economías en transición. UN واستجابة لطلب المساعدة المقدم من أمانة النهج الاستراتيجي، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع توجيهات متكاملة لتطوير البنى الأساسية القانونية والمؤسسية، ووضع تدابير لاسترداد التكاليف من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    El propósito de la orientación es prestar asistencia a los profesionales de la gestión de productos químicos en esos países para determinar qué hay que hacer en materia legislativa e institucional para la gestión racional de productos químicos, así como las oportunidades para concebir instrumentos económicos destinados a recuperar los gastos de los servicios de la administración pública. UN والغرض من هذه التوجيهات هو مساعدة القائمين على إدارة المواد الكيميائية في تلك البلدان على تحديد التطورات التشريعية والمؤسسية اللازمة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بالإضافة إلى فرص لاستحداث أدوات اقتصادية من أجل استعادة تكاليف الخدمات الإدارية العامة.
    Todos los participantes querrán tal vez determinar cómo pueden contribuir a mejorar globalmente la capacidad de gestión racional de productos químicos, por ejemplo, multiplicando los beneficios mundiales mediante el intercambio de información sobre evaluación de riesgos químicos y enfoques de gestión de riesgos. UN وربما يود جميع المشاركين النظر في كيفية مساهمتهم في تحسين القدرات من أجل الإدارة السليمة للكيماويات على المستوى العالمي، ومنها على سبيل المثال، زيادة الاستحقاقات العالمية من خلال المشاركة في المعلومات بشأن عمليات تقييم المخاطر الكيميائية ومناهج إدارة المخاطر.
    Las etapas de implementación del SAICM que se proponen no pretenden impedir de ningún modo que los países que estén más avanzados en el desarrollo de sus regímenes de gestión racional de productos químicos continúen avanzando con otros elementos de implementación del SAICM. UN ولا تستهدف المراحل المقترحة لتنفيذ النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية بأي حال من الأحوال الحد من مقدرة البلدان التي تسير في طريقها قدماً نحو تطوير نظمها الخاصة بالإدارة السليمة للكيماويات على متابعة السير قدماً في تنفيذ العناصر الأخرى من النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات.
    La Cumbre Mundial dio un nuevo impulso a la labor que estaban realizando las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y los procesos intergubernamentales interesados en la gestión ecológicamente racional de productos químicos. UN وقد أعطى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة دفعة جديدة للعمل الجاري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والعمليات الحكومية الدولية المعنية في مجال الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus