"racionalización de la documentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترشيد الوثائق
        
    • بترشيد وثائق
        
    • ترشيد وثائق
        
    La Segunda Comisión decidió pedir a su Presidente que transmitiese el proyecto de resolución al Presidente de la Quinta Comisión para ser examinado en el contexto de la racionalización de la documentación. UN وقررت اللجنة الثانية أن تطلب من رئيسها أن يحيل مشروع القرار إلى رئيس اللجنة الخامسة للنظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    La racionalización de la documentación debe comenzar por las solicitudes de documentación, por ejemplo estudiando modos de evitar duplicaciones. UN 6 - يجب أن يبدأ ترشيد الوثائق بترشيد طلبات الحصول عليها وذلك مثلا بدراسة سبل تفادي الازدواجية.
    Además, se reforzará la atención prestada a la racionalización de la documentación, el fomento de la capacidad y los conocimientos para la gestión de proyectos y el desarrollo de la capacidad en materia de tecnología de la información en el marco del subprograma. UN وإضافة إلى ذلك، تقرر إيلاء اهتمام مكثف إلى ترشيد الوثائق وتعزيز قدرات ومهارات إدارة المشاريع وإنشاء قدرات لتكنولوجيا المعلومات داخل البرنامج الفرعي.
    2. Toma nota del documento de seguimiento del informe sobre la racionalización de la documentación y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva (DP/2003/CRP.6) y del informe sobre la racionalización de la documentación y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva (DP/2001/CRP.17-DP/FPA/2001/CRP.2); UN 2 - يحيط علما بعملية متابعة التقرير المتعلق بترشيد وثائق المجلس التنفيذي وتبسيط أساليب عمله (DP/2003/CRP.6) والتقرير المتعلق بترشيد وثائق المجلس التنفيذي وتبسيط أساليب عمله (DP/2001/CRP.17-DP/FPA/2001/CRP.2)؛
    Recordando el párrafo 1 de su decisión 16/5, de 31 de mayo de 1991, relativa a la racionalización de la documentación del Consejo de Administración, UN إذ يشير إلى الفقرة ١ من مقرره ١٦/٥، المؤرخ ٣١ ايار/مايو ١٩٩١، بشأن ترشيد وثائق مجلس اﻹدارة،
    c) Mayor racionalización de la documentación que necesitan los diversos órganos que se ocupan de cuestiones de desarme. UN )ج( زيادة ترشيد الوثائق اللازمة لمختلف هيئات نزع السلاح. اﻷنشطة:
    Las sugerencias para lograr una mayor racionalización de la documentación incluían distribuir la información a los miembros de la Junta entre períodos de sesiones y tratar de que los informes sobre temas concretos fueran bienales o trienales. UN وطرحت عدة مقترحات بشأن زيادة ترشيد الوثائق تضمنت توزيع معلومات على أعضاء المجلس في الفترة الواقعة بين الدورات والاجتهاد لجعل توقيت تقديم بعض التقارير التي تتناول مواضيع محددة هو كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    c) Mayor racionalización de la documentación que necesitan los diversos órganos que se ocupan de cuestiones de desarme. UN )ج( زيادة ترشيد الوثائق اللازمة لمختلف هيئات نزع السلاح. اﻷنشطة:
    19. También en la misma sesión, la Comisión decidió pedir a su Presidente que transmitiera el texto del proyecto al Presidente de la Quinta Comisión con el objeto de que ésta lo examinara en el contexto de la cuestión de la racionalización de la documentación. UN ١٩ - وقررت اللجنة، في الجلسة نفسها أيضا، أن تطلب الى رئيسها إحالة مشروع النص الى رئيس اللجنة الخامسة ليجري النظر فيه في سياق مسألة ترشيد الوثائق.
    c) La mayor racionalización de la documentación que necesitan los diversos órganos que se ocupan de cuestiones de desarme. UN )ج( زيادة ترشيد الوثائق اللازمة لمختلف هيئات نزع السلاح.
    c) La mayor racionalización de la documentación que necesitan los diversos órganos que se ocupan de cuestiones de desarme. UN )ج( زيادة ترشيد الوثائق اللازمة لمختلف هيئات نزع السلاح.
    En efecto, en ellas, él mismo había recordado, en nombre del Grupo de los 77 y de China, que no se trataba de determinar la competencia de una u otra Comisión de la Asamblea General sino de ubicar el problema en un contexto más amplio, el de la racionalización de la documentación en su conjunto. UN وقال إنه قد اشار هو نفسه بالفعل خلال هذه الاجتماعات، بإسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إلى أنه لا ينبغي إتخاذ قرار بشأن اختصاص هذه اللجنة التابعة للجمعية العامة أو تلك ولكن وضع المشكلة في إطار أوسع نطاقا، وهو إطار ترشيد الوثائق في مجملها.
    Su delegación está de acuerdo en la importancia de la racionalización de la documentación. No obstante, considera fundamental no sacrificar el contenido sustantivo ni la historia legislativa de los textos, habida cuenta de su importancia y utilidad para el desarrollo de la negociación y la posterior interpretación doctrinal. UN 52 - ختاما، أكد أن وفده يوافق على أهمية ترشيد الوثائق وأنه يرى أن عدم المساس بالمضمون الموضوعي للنصوص وبتطورها التشريعي على مر السنين من الأمور الأساسية، مع مراعاة أهميتها وفائدتها بالنسبة لتطور المباحثات وتفسير مبادئها فيما بعد.
    Así sucede, por ejemplo, con el documento DP/2001/CRP.17, relativo a la racionalización de la documentación y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva, en que se recomienda " reducir el volumen general de la documentación en un 50% y limitar el número de páginas de informes determinados " , o con el documento DP/2001/CRP.18, en el que figura una enmienda a la Reglamentación financiera detallada del PNUD. UN ويسري ذلك على سبيل المثال في حالة DP/2001/CRP/17 بشأن ترشيد الوثائق وتبسيط أساليب عمل المجلس التنفيذي حيث دعت توصية إلى " تقليل الحجم الإجمالي للوثائق بنسبة 50 في المائة ووضع حدود قصوى لعدد الصفحات بالنسبة لبعض التقارير " أو DP/2001/CRP/18 التي تتضمن تعديلا للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Toma nota del documento de seguimiento del informe sobre la racionalización de la documentación y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva (DP/2003/CRP.6) y del informe sobre la racionalización de la documentación y los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva (DP/2001/CRP.17-DP/FPA/2001/CRP.2); UN 2 - يحيط علما بعملية متابعة التقرير المتعلق بترشيد وثائق المجلس التنفيذي وتبسيط أساليب عمله (DP/2003/CRP.6) والتقرير المتعلق بترشيد وثائق المجلس التنفيذي وتبسيط أساليب عمله (DP/2001/CRP.17-DP/FPA/2001/CRP.2)؛
    Recordando sus decisiones 14/5, de 17 de junio de 1987, y 16/5, de 31 de mayo de 1991, sobre la racionalización de la documentación del Consejo de Administración, UN إذ يشير الى مقرره ١٤/٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٨٧، ومقرره ١٦/٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، بشأن ترشيد وثائق مجلس اﻹدارة،
    Pero aunque la racionalización de la documentación del Consejo de Seguridad y otros procedimientos han contribuido a aumentar la transparencia, está claro que todavía se necesitan progresos adicionales. UN ولكن رغم أن ترشيد وثائق مجلـــس اﻷمـــن وإجراءاتـــه اﻷخـــرى قد أسهم في تحقيق المزيد من الشفافية، فإن من الواضح أنه لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التقدم.
    Apoyamos las medidas propuestas en el informe del Secretario General de 1994, que figuran en el documento E/1994/88, sobre la racionalización de la documentación del Consejo Económico y Social. UN ونحن نؤيد التدابير المقترحة في التقرير المقدم من اﻷمين العام لعام ١٩٩٤، والوارد في الوثيقة E/1994/88 بشأن ترشيد وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus