"racionalización del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ترشيد جدول الأعمال
        
    • ترشيد برنامج
        
    • تبسيط جدول الأعمال
        
    • لترشيد برنامج
        
    • لترشيد جدول الأعمال
        
    • بترشيد جدول الأعمال
        
    • كان تبسيط وتنسيق برنامج
        
    • بترشيد جدول أعمال
        
    • ترشيد جدول أعمال
        
    • وتبسيط جدول اﻷعمال
        
    • ظل تبسيط برنامج
        
    • عملية تبسيط جدول
        
    • تبسيط جدول أعمال
        
    • بتبسيط جدول الأعمال
        
    • وترشيد برنامج
        
    La Mesa toma nota de las disposiciones contenidas en el párrafo 44 del memorando del Secretario General relativas a la racionalización del programa. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 44 من مذكرة الأمين العام التي تتناول ترشيد جدول الأعمال.
    No obstante, hay que tener presente que la racionalización del programa es, en esencia, un ejercicio político. UN ومع ذلك، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن ترشيد جدول الأعمال ممارسة سياسية أساسا.
    racionalización del programa de publicaciones: el Comité de Publicaciones estableció directrices; se puso en marcha un proyecto experimental sobre publicaciones en la División de Estadística UN ترشيد برنامج المنشورات: وضعت لجنة المنشورات مبادئ توجيهية؛ واتباع ممارسة نموذجية في منشورات الشعبة الاحصائية.
    Debería continuar la racionalización del programa de trabajo de la Comisión, así como la división racional del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وينبغي أن يستمر ترشيد برنامج عمل اللجنة، وكذلك التقسيم الرشيد للأعمال بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    San Marino considera que la Asamblea General debería perfeccionar su mandato de manera efectiva mediante la racionalización del programa y la limitación del número de temas a fin de poderlos considerar de forma más profunda y reflexiva. UN وترى سان مارينو أن تطور الجمعية العامة ولايتها بشكل فعال من خلال تبسيط جدول الأعمال وتحديد عدد البنود حتى يتسنى النظر فيها بمزيد من التعمق والتدبر.
    La coordinación entre los distintos relatores especiales, representantes, expertos y grupos de trabajo aumentó como resultado de la racionalización del programa de derechos humanos. UN وقد ازداد التنسيق بين مختلف المقررين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة نتيجة لترشيد برنامج حقوق اﻹنسان.
    Como hemos manifestado claramente los Estados Miembros, la racionalización del programa de trabajo debe ser un proceso continuo. UN وكما أوضحت الدول الأعضاء، يجب أن يكون ترشيد جدول الأعمال عملية مستمرة.
    Las cuestiones pendientes se refieren, sobre todo, a la racionalización del programa y la reducción de la documentación. UN إن المسألتين المعلّقتين تركزتا، قبل كل شيء، على ترشيد جدول الأعمال وخفض كمية الوثائق.
    Las delegaciones también subrayaron que la racionalización del programa debía ir unida a una reducción del volumen de documentación y del número de resoluciones. UN كما شددت الوفود على أن ترشيد جدول الأعمال ينبغي أن يرافقه تخفيض في حجم الوثائق وعدد القرارات.
    La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos. UN وينبغي ألا يستخدم ترشيد جدول الأعمال لإزالة المواضيع ذات الأهمية الحيوية لان بعض البلدان لا تريد أن تتناولها.
    Sin embargo, la racionalización del programa no debería usarse para descartar temas de importancia crucial porque a algunos países les incomoden esos temas. UN ولكن ترشيد جدول الأعمال ينبغي ألا يستخدم لإزالة المواضيع التي تتسم بأهمية حيوية لأن بعض البلدان لا تشعر بالارتياح حيالها.
    Hay que agradecer a los inspectores este valioso examen y cabe esperar que sus recomendaciones sirvan para llevar adelante la racionalización del programa de publicaciones de las Naciones Unidas. UN ويلقى هذا الاستعراض القيﱢم الذي أجراه المفتشون ترحيبا كبيرا، ومن المأمول أن تؤدي توصياتهم إلى زيادة ترشيد برنامج المنشورات في اﻷمم المتحدة.
    77. Lamentablemente, los llamamientos formulados durante el examen del Consejo de Derechos Humanos en favor de una mayor racionalización del programa de trabajo no se han concretado. UN 77- وللأسف، فإن الدعوات التي صدرت خلال استعراض مجلس حقوق الإنسان إلى زيادة ترشيد برنامج العمل لم تسفر عن نتائج على أرض الواقع.
    c) Eliminación de un puesto de P-4 resultante de la racionalización del programa de trabajo de la División. UN )ج( إلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ نتيجة ترشيد برنامج عمل الشعبة.
    A. racionalización del programa UN ألف - تبسيط جدول الأعمال
    Como consecuencia de la racionalización del programa de publicaciones del Departamento y de la falta de interés por la revista periódica Desarme, la publicación de ésta se interrumpió a fines de 1997. UN ونتيجة لترشيد برنامج المنشورات في اﻹدارة والافتقار الى الاهتمام ﺑ نزع السلاح: استعراض دوري، فقد تم وقف المنشور في نهاية عام ١٩٩٧
    Por último, se necesita trabajar más sobre la racionalización del programa y el mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وأخيرا، تدعو الحاجة إلى مزيد من العمل لترشيد جدول الأعمال ولتحسين أساليب العمل.
    La Mesa toma nota de las disposiciones del párrafo 47 del memorando del Secretario General relativas a la racionalización del programa. UN أحاط المكتب علما بالأحكام الواردة في الفقرة 47 من مذكرة الأمين العام، المتعلقة بترشيد جدول الأعمال.
    La racionalización del programa de publicaciones ha sido un objetivo común de los Estados miembros y la secretaría durante años, que apunta a focalizar aún más las actividades, incrementar la eficiencia y la eficacia y mejorar la calidad, conforme a lo dispuesto en el párrafo 186 del Acuerdo de Accra. UN ولقد كان تبسيط وتنسيق برنامج المنشورات، وفقاً للفقرة 186 من اتفاق أكرا، هدفاً مشتركاً لكل من الدول الأعضاء والأمانة منذ عدد من السنوات حيث تتمثل الغايات النهائية في زيادة التركيز، وتعزيز الكفاءة والفعالية، وتحسين النوعية.
    El proyecto de resolución también señala valiosas directrices sobre la racionalización del programa de la Asamblea General en el futuro. UN ويتضمن مشروع القرار أيضا مبادئ توجيهية قيمة متعلقة بترشيد جدول أعمال الجمعية العامة في المستقبل.
    También debe tenerse en cuenta que la racionalización del programa de la Asamblea General es fundamentalmente un ejercicio político. UN يجب أيضا الأخذ في الحسبان أن ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة ممارسة سياسية من حيث الجوهر.
    Sería conveniente examinar la cuestión del número de períodos de sesiones, junto con su periodicidad y la racionalización del programa y de otros métodos de trabajo. UN وذكر أن من المفيد مناقشة مسألة عدد الدورات، ووتيرة عقدها، وتبسيط جدول اﻷعمال وأساليب العمل اﻷخرى.
    La racionalización del programa de publicaciones, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 186 del Acuerdo de Accra, ha sido un objetivo común de los Estados miembros y la secretaría durante años, y apunta a focalizar aún más las actividades, incrementar la eficiencia y la eficacia y mejorar la calidad. UN وقد ظل تبسيط برنامج المنشورات يشكل، وفقاً للفقرة 186 من اتفاق أكرا، هدفاً مشتركاً لكل من الدول الأعضاء والأمانة منذ عدد من السنوات، حيث تتمثل الغايات النهائية في زيادة التركيز، وتحسين الكفاءة والفعالية، ودعم الجودة.
    La racionalización del programa de trabajo de la Asamblea General ha sido un proceso que mantiene su curso. UN إن عملية تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة عملية مستمرة.
    En primer lugar, señalaron la racionalización del programa de la Asamblea General. UN وأشارا في البداية إلى مسألة تبسيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    Ello se hará sobre la base del examen y la racionalización del programa de Acción de la SADC. UN وسيضطلع بهذه العملية على أساس استعراض وترشيد برنامج العمل للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus