"ramsar sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رامسار بشأن
        
    • رامسار المتعلقة
        
    • رامسار للمناطق
        
    D. Convenio de Ramsar sobre las marismas, 1971 UN اتفاقية رامسار بشأن أراضي المستنقعات لعام ١٩٧١
    La mayoría de los Territorios de Ultramar han ingresado al Convenio Ramsar sobre las marismas de importancia internacional. UN وقد انضمت معظم أقاليم ما وراء البحار الى اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية.
    Convención de Ramsar sobre los Humedales UN اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    Para responder a esta necesidad se consideró importante el establecimiento de Comités Nacionales sobre Manglares, en concordancia con lo acordado previamente en el marco de la Convención Ramsar sobre Humedales; UN ولتلبية هذه الحاجة، اعتُبر أن من المهم إنشاء لجان وطنية للمانغروف، بشكل يتماشى مع ما جرى الاتفاق عليه سابقا في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    Se propone que en el marco de la Convención Ramsar sobre Humedales, se establezcan los comités nacionales de manglar como un subcomité. UN ويقترح إنشاء لجان وطنية معنية بأشجار المانغروف بوصفها لجانا فرعية في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة.
    1. Conferencia de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas UN ١ - اتفاقية رامسار المتعلقة باﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية
    La IAIA prestó apoyo técnico a las actividades relativas tanto a la Convención de Ramsar sobre los Humedales como al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN قدمت الرابطة دعماً تقنياً لأنشطة تتعلق باتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Como ejemplo del desarrollo del derecho internacional en la esfera del desarrollo sostenible están los progresos logrados en el contexto del Convenio de Ramsar sobre las marismas de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas. UN من اﻷمثلة على تطوير القانون الدولي بشأن التنمية المستدامة ما أحرز من تقدم في سياق اتفاقية رامسار بشأن اﻷراضي الرطبة ذات اﻷهمية الدولية وخاصة بوصفها موئلا للطيور المائية.
    La Comisión de Ramsar sobre los humedales estaba orientada originalmente hacia la conservación de la naturaleza sin hacer especial hincapié en las personas que se ganan la vida con estos recursos esenciales. UN واستهدفت اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة في البداية حفظ الطبيعة من غير أن تركز، تحديداً، على الناس الذين يكسبون رزقهم من هذه الموارد الحاسمة.
    A. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN ألف- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    52. Se reconoció la importancia de establecer sinergias con la CMCC, el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) y la Convención Ramsar sobre los humedales. UN 52- وتم التسليم بأهمية التآزر بين اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة.
    G. Convención de Ramsar sobre los Humedales 99 - 100 19 UN زاي- اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة 99 -100 19
    G. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN زاي - اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة
    3. Convención de Ramsar sobre los Humedales UN 3 - اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    El Anexo 2, preparado por la Secretaria de la Convención Ramsar sobre Humedales, identifica los sitios Ramsar que tienen manglares en América Latina y el Gran Caribe. UN ويرد في المرفق 2، الذي أعدته أمانة اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة، بيان بالمواقع المشمولة باتفاقية رامسار التي بها مانغروف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    La Convención Ramsar sobre Humedales UN اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة
    La presente iniciativa latinoamericana sobre los ecosistemas de manglar apoya los tres pilares de la Convención Ramsar sobre Humedales: el uso sostenible de los humedales, la designación de nuevos sitios Ramsar y la cooperación internacional. UN وتدعم مبادرة أمريكا اللاتينية المتعلقة بالمانغروف مباشرة الأركان الثلاثة لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة: الاستخدام المستدام للأراضي الرطبة، وتعيين مواقع جديدة لرامسار، والتعاون الدولي.
    vii) Establecer Comités Nacionales sobre Manglares como parte de los Comités Nacionales sobre Humedales acordados en el marco de la Convención Ramsar sobre Humedales; UN `7 ' تشكيل لجان وطنية تعنى بالمانغروف بوصفها جزءا من اللجان الوطنية المعنية بالأراضي الرطبة المتفق على تشكيلها في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛
    xv) Recomendar que se utilice el Centro Hemisférico de la Convención Ramsar sobre Humedales en Panamá para apoyar la ejecución de las estrategias regionales en los temas de educación, entrenamiento, intercambio de información y educación; UN `15 ' التوصية باستخدام مركز الأمريكتين لاتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة في بنما لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية في مجالات التعليم والتدريب وتبادل المعلومات والتثقيف؛
    La colaboración se está diseñando para reforzar todas las convenciones relacionadas con los ecosistemas, especialmente el CDB, la CLD, la Convención de Ramsar sobre los humedales y la Convención sobres especies migratorias en lo relativo a identificar prioridades y colmar lagunas en futuras tareas de evaluación. UN والغرض من التعاون هو دعم جميع الاتفاقيات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة، في تحديد الأولويات وسد الثغرات في عمليات التقييم في المستقبل.
    Se presenta a continuación proyectos piloto, con la participación de los diferentes sectores, y que se inicie su instrumentación en el periodo 2003-2005 en el marco del Programa Ambiental del Caribe - PNUMA - Convención Ramsar sobre Humedales. UN ترد في ما يلي مشاريع نموذجية تشارك فيها مختلف القطاعات ويبدأ تنفيذها في الفترة 2003-2005 ضمن إطار برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - اتفاقية رامسار للمناطق الرطبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus