"rania" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رانيا
        
    • رانية
        
    Asesores: Sr. Dr. Mikhail Wehbe, Embajador, Representante Permanente; Sr. Abboud Sarraj, Decano de la Facultad de Derecho, Universidad de Damasco, Siria; Sr. Mohamed Haj Ibrahim, agregado; Sra. Rania Haj Ali, agregada. UN المستشارون السيد ميخائيل وهبة، السفير، الممثل الدائم السيد عبود سراج، عميد كلية الحقوق في جامعة دمشق السيد محمد حاج إبراهيم، ملحق السيدة رانيا حاج علي، ملحق
    La reunión tuvo lugar en la sede de la Organización Árabe pro Derechos Humanos (AOHR), en Jordania, bajo el patrocinio de Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah. UN واستضافت الاجتماع المنظمة العربية لحقوق الإنسان في الأردن، وعقد الاجتماع تحت رعاية جلالة الملكة رانيا العبد الله.
    La Reina Rania también está participando en la fundación del primer museo infantil interactivo del Reino. UN كما أنشأت الملكة رانيا أول متحف تفاعلي للأطفال في الأردن.
    En el ámbito cultural, la Reina Rania patrocina numerosos eventos que fomentan el patrimonio, el arte y la diversidad cultural de Jordania. UN وعلى الجبهة الثقافية تدعم الملكة رانيا عدة احتفالات تحتفي بتراث الأردن وفنونه وتنوعه الثقافي.
    :: Sra. Rania Elias - Directora, Centro Cultural Yabous UN :: السيدة رانية إلياس، مدير مؤسسة بابوس.
    Está encabezada por Su Alteza Real la Reina Rania Abdallah. UN وترأست جلالة الملكة رانيا العبد الله هذا المجلس.
    Voy a ver Rania. No me esperes. Open Subtitles أنا ذاهبة لـرؤية رانيا لا تنتظرني
    Rania, ella tiene 14, Mustafá, tiene 15. Open Subtitles رانيا بالرابعة عشر ومصطفي بالخامسة عشر.
    Miembro del Consejo Superior del Centro Reina Rania para estudios de los niños. UN - عضوة في المجلس الأعلى لمركز الملكة رانيا لدراسات الطفولة
    En este contexto, en Jordania se estableció el Consejo Nacional para Asuntos de la Familia, presidido por Su Majestad, la Reina Rania Al-Abdullah, con el que se busca mejorar la calidad de vida de la familia jordana y formular una estrategia nacional sobre asuntos de la familia. UN وأضاف أنه في ضوء هذه الخلفية، تم إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة في الأردن، برئاسة جلالة الملكة رانيا العبد الله، بهدف تحسين نوعية حياة الأسرة الأردنية، ووضع استراتيجية للشؤون الأسرية.
    Su Majestad la Reina Rania Al-Abdullah UN جلالة الملكة رانيا العبد الله
    Después de licenciarse, la Reina Rania se trasladó a Jordania, donde ejerció su profesión en un banco, y trabajó durante un corto período de tiempo en el ámbito de la tecnología de la información. UN وبعد تخرجها في الجامعة، رجعت الملكة رانيا إلى الأردن ومارست مهنتها في المصارف، ثم عملت لمدة قصيرة في ميدان تكنولوجيا المعلومات.
    Desde que contrajo matrimonio con el entonces Príncipe Abdullah, la Reina Rania ha puesto todos sus esfuerzos en llevar a cabo iniciativas destinadas a mejorar los medios de vida de los jordanos procedentes de distintos sectores de la sociedad. UN وبعد زواجها بالأمير عبد الله حينذاك، كرست الملكة رانيا طاقاتها لدعم المشاريع الهادفة إلى تحسين حياة الأردنيين من مختلف قطاعات المجتمع.
    En 1995, la Reina Rania fundó la organización no gubernamental Jordan River Foundation (JRF), que trabaja a nivel popular para motivar a las familias jordanas de bajos ingresos a que participen en iniciativas relacionadas con las microfinanzas y la generación de ingresos. UN في عام 1995 أنشأت الملكة رانيا مؤسسة نهر الأردن، وهي منظمة غير حكومية تعمل على المستوى الشعبي لحفز الأسر الأردنية ذات الدخل المنخفض على المشاركة في مبادرات التمويل المتناهي الصغر وإدرار الدخل.
    En marzo de 2000, la Reina Rania fue nombrada por el Gobierno de Jordania para presidir la Comisión Real sobre los Derechos Humanos. UN وفي آذار/مارس 2000، عينت الحكومة الأردنية الملكة رانيا لرئاسة اللجنة الملكية لحقوق الإنسان.
    El Rey Abdullah y la Reina Rania han lanzado una iniciativa nacional para que se introduzcan las computadoras y la tecnología de la información en las escuelas de Jordania y para que se incorpore su utilización en el sistema educativo. UN بدأ الملك عبد الله والملكة رانيا مبادرة وطنية شاملة لإدخال الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات إلى المدارس في جميع أنحاء المملكة، ولإدماج استخدامها في النظام التعليمي.
    La Reina Rania también participa activamente en el desarrollo del sector turístico de Jordania, respaldando iniciativas como el proyecto del Centro de Excelencia Internacional, destinado a desarrollar y a conservar los servicios de hospitalidad de Jordania. UN كما تساند الملكة رانيا أيضا بقوة تنمية القطاع السياحي الأردني، وتدعم مبادرات من قبيل مشروع المركز الدولي للامتياز، الذي يهدف إلى تنمية خدمات الضيافة الأردنية والحفاظ عليها.
    En septiembre de 2002, la Reina Rania aceptó una invitación de la Junta de la Fundación del Foro Económico Mundial para adherirse en calidad de miembro. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002 قبلت الملكة رانيا دعوة من مجلس مؤسسة المنتدى الاقتصادي العالمي للانضمام إلى المنتدى.
    En 2001, la Reina Rania fue miembro de la Junta Directiva del Fondo para las Vacunas, una organización sin fines de lucro que aprovecha recursos para que los niños de los países más pobres del mundo puedan ser vacunados y se les pueda salvar la vida. UN وفي عام 2001 أصبحت الملكة رانيا عضوا في مجلس إدارة صندوق اللقاحات، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تسخِّر الموارد من أجل توفير اللقاحات المنقذة للحياة للأطفال في أفقر بلدان العالم.
    A principios de 2002, la Reina Rania se sumó a la Junta de Directores de la Fundación Internacional para Jóvenes, con sede en Baltimore (Maryland), Estados Unidos. UN وفي بداية عام 2002 التحقت الملكة رانيا بمجلس إدارة المؤسسة الدولية للشباب، التي يقع مركزها في بلتيمور بولاية ماريلاند في الولايات المتحدة.
    · La puesta en marcha de la campaña " Aŷyāluna " ( " Nuestras generaciones " ) por S.M. la Reina Rania Al-Abdallah, el 6 de junio de 2004. UN :: إطلاق جلالة الملكة رانية العبد الله حملة " أجيالنا " في حزيران/يونيه 2004، وذلك بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2004؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus