"raro es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الغريب هو
        
    • الأمر الغريب
        
    • هو غريب
        
    • لا يكاد يمر
        
    • غريب هو
        
    • كان غريباً
        
    • هذا نادر
        
    • غرابة هو
        
    • الغريب في الأمر
        
    • الغرابة أمر
        
    Apostaría a que sí, pero lo raro es que usan una intranet. Open Subtitles أموالي تقول نعم, ولكن الغريب هو انهم كانوا يستخدمون الإنترانت
    Pero lo raro es que no hay nada que conecte estas desapariciones. Open Subtitles ولكن الأمر الغريب هو أنه لا يوجد شيء يربط اختفائهم
    Lo raro es que la quiero tanto, que ni siquiera me apetece fardar sobre ello. Open Subtitles الشيء الغريب هو انني أحبها كثيرا انا لا اشعر حتى بالتباه حول الامر.
    lo raro es que dejó el alimentador del loro en modo de vacaciones. Open Subtitles ما هو غريب هو أنها جهزت اجازة تغذية للببغاء ضعوها على الطاولة، وسوف نقوم بترتيب القطع النقدية
    Lo raro es que no dejaste nada en el armario de evidencias. Open Subtitles الغريب هو الذهاب إلى خزانة الأدلة بعد التشريح النهائي و عدم وجود أي أدلة متبقية
    Lo raro es que, bien vi una foto del tipo que me está atacando Open Subtitles و الشىء الغريب هو حسنا, رايت صورة للشخص الذى يحاول قتلى
    Lo raro es que fuera lo que fuera parecía que tenía como objetivo solo el tejido vivo porque todo lo demás se ha quedado. Open Subtitles الشيءَ الغريب هو ، أنه مهما كَانَ ذلك ، يَبْدو أَنْه كان موجَّهُ للخلايا الحيّه ، لأن كُلّ شيء آخر تٌرك
    Sí, pero lo raro es que todos estos cargos llegaron virtualmente al mismo tiempo. Open Subtitles أجل لكن الأمر الغريب هو أن كل هذه التكاليف جائت ظاهرياً في نفس الوقت
    - Pero lo raro es que... - ...parecen que sabían que está ahí. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles نعم ولكن الشيء الغريب هو أنه يبدو وكأنهم يعرفون بأنه موجود
    Pero lo que sí es raro, es lo que ha formado el quiste. Open Subtitles ولكن الغريب هو ما كونه الورم الكيسي حوله
    Lo raro es que pagaron la casa en efectivo, sin hipoteca. Open Subtitles الشيء الوحيد الغريب هو قيامهم بتسديد ثمن هذا المنزل نقداً و لم يقوما بالرهن
    Lo raro es que Mac ya lo había tachado como riesgo de seguridad. Le hizo una revisión ocular. Open Subtitles والشيء الغريب, هو أن ماك رصده من قبل وفتّشه كصدّ للمخاطر الأمنية.
    Lo que es raro es que su hijo use espuma de afeitar y vista como un conde. Open Subtitles الغريب هو طفلها الذي يرتدي كالكونت و يضع الكولونيا كعطر.
    Lo raro es que Lutero también habló mucho acerca de la obediencia a los poderes que Dios había colocado en el mundo. Open Subtitles والشيء الغريب هو أن لوثر أيضا تحدث كثيرًا عن الطاعة للسلطات التي وضعها الرب في العالم
    Y lo más raro es que luego se acercó a mí me dio un abrazo y me dijo, Open Subtitles وما هو غريب هو انها خطرت لي بعد ذلك، وأعطاني هذا عناق، وقال:
    " A pesar de que en los últimos 50 años se han aprobado diversos convenios basados en el derecho internacional humanitario y el derecho internacional relativo a los derechos humanos, raro es el día que no recibamos pruebas de actos de intimidación y represión brutal, de tortura y de matanzas de civiles inocentes en los conflictos armados. UN ' ' وبرغم ما تم على مدى الخمسين عاما الماضية من اعتماد اتفاقيات مختلفة تتعلق بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، لا يكاد يمر يوم واحد إلا وتطرح أمامنا قرائن تدل على ما يتعرض له المدنيون العزل في حالات النزاع المسلح من أعمال الترويع والمعاملة الوحشية والتعذيب والقتل.
    Para mí si fue raro. Es tan igual que 2 cuervos que se pelean por uvas. Open Subtitles بالنسبـه لي ، كان غريباً يبدو كزوجاً من الطيور يتصارعون فوق السحاب
    ¿Sabes cuán raro es que un hombre cumpla? Open Subtitles أتعلم كم هذا نادر أن ينفّذ الرجل الأمر؟
    Lo que es todavía más raro es que todo lo que normalmente me jode Open Subtitles أتعلمين ما الآكثر غرابة هو أن تلك الآشياء التي تدفعني عادةً للغضب
    Claro, pero lo que nos parece raro es que solo 30 de los nuevos miembros utilicen las instalaciones. Open Subtitles ولكن الغريب في الأمر هو أن 30 شخصًا فقط من المشتركين الجدد يستخدم مرفقات النادي
    "Lo raro es bueno". Open Subtitles يرتدي قميصاً مكتوباً عليه، "الغرابة أمر جيد."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus