Permítaseme felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su reciente elección a la Presidencia de la Asamblea General. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة جديدة للجمعية العامة. |
Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea. | UN | أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية. |
En particular, quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su exitosa Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونتقدم بالشكر كذلك إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاستها الناجحة للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين. |
También quisiera dar las gracias a la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su contribución como Presidenta del anterior período de sesiones. | UN | كما أتوجه بالشكر إلى الشيخة هيا راشد آل خليفة على مساهماتها إبان رئاستها للدورة الماضية. |
Sr. Yousfi (Argelia) (habla en árabe): En nombre del Grupo de Estados Árabes en Nueva York, es un gran placer para mí transmitir nuestras más cálidas felicitaciones a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد يوسف (الجزائر): يسرني أن أتقدم، باسم المجموعة العربية في نيويورك، بأحر التهاني إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة بمناسبة انتخابها لرئاسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por los encomiables esfuerzos que realizó a lo largo del anterior período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود أيضا أن أشكر سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود جديرة بالثناء طوال الدورة السابقة للجمعية العامة. |
Felicito a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su capacidad de liderazgo durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Asimismo, quisiera dar las gracias a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por haber presidido de manera fructífera el anterior período de sesiones. | UN | كما أشكر سلفكم سعادة الشيخة الأخت هيا بنت راشد آل خليفة على رئاستها للدورة السابقة. |
También quisiera felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida al distinguido e importante cargo de Presidenta y decirle que le deseamos éxito a la hora de dirigir la fructífera labor que va a realizarse durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لمنصب الرئاسة الرفيع والمسؤول، متمنية لها النجاح في توجيه العمل المفيد للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
Ante todo, quisiera felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أتقدم بالتهانىء القلبية للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Deseamos también expresar nuestro agradecimiento a su predecesora, la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por la manera diligente con que condujo los trabajos de este órgano en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لسلفكم معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة على الطريقة المتقنة التي ترأست بها أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
También deseo aprovechar la oportunidad para dar las gracias a su predecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su dedicada y eficiente labor durante el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن الشكر لسلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما أبدته من تفان وكفاءة في إدارتها لأعمال الدورة الحادية والستين. |
Sr. Presidente, no quisiera dejar de expresar nuestro sincero agradecimiento a su predecesora, la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa, por los notables esfuerzos desplegados durante su presidencia en nuestro período de sesiones anterior. | UN | كما لا يفوتني أن أتقدم بالشكر الجزيل إلى سلفكم السيدة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود خلال رئاستها للدورة الماضية. |
Una vez más, reitero las numerosas expresiones de agradecimiento a la Excma. Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por el buen trabajo que hizo como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | مرة أخرى، أكرر جزيل الشكر لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة على العمل الجيد الذي قامت به بصفتها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Felicitamos a su antecesora, Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su dirección de nuestros trabajos durante su período, y le deseamos lo mejor en sus futuras actividades. | UN | ونثني على سلفه معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمالنا خلال فترة ترؤسها، ونتمنى لها كل التوفيق في مساعيها المستقبلية. |
Por último, en nombre del pueblo y del Gobierno del Iraq, me permito felicitarla a usted, Sra. Presidenta, Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa, por su elección para presidir el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. Le deseamos toda suerte de éxitos en el logro de los objetivos que se ha fijado para este período de sesiones y reafirmamos nuestra determinación de cooperar plenamente con usted en esa noble empresa. | UN | اسمحوا لي في الختام أن أتقدم، باسم العراق حكومة وشعبا، بالتهنئة للشيخة هيا راشد آل خليفة على رئاسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، متمنيا لها التوفيق بإنجاح الدورة الحالية والوصول بها صوب الأهداف المرجوة، مؤكدين حرصنا على التعاون مع الرئاسة الجديدة في هذه المهمة النبيلة. |
Sr. Jürgenson (Estonia) (habla en inglés): Comienzo felicitando a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber asumido el cargo de Presidenta de la Asamblea General. | UN | السيد يورغنسن (إستونيا) (تكلم بالانكليزية): أبدأ بتهنئة السيدة هيا راشد آل خليفة على توليها منصب رئيس الجمعية العامة. |
Sr. Gadio (Senegal) (habla en francés): Deseo felicitar a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General y garantizarle el pleno apoyo de la delegación del Senegal durante su noble mandato. | UN | السيد غاديو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود أن أتقدم بالتهنئة للسيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة وأن أؤكد لها الدعم الكامل من وفد السنغال في اضطلاعها بولايتها السامية. |
Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de África, deseo felicitar a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por haber sido elegida Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد شيدياوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): باسم مجموعة الدول الأفريقية، أود أن أهنئ سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
El Presidente Kikwete (habla en inglés): Permítaseme comenzar felicitando a Su Excelencia la Jequesa Haya Rashed Al-Khalifa por su merecida elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | الرئيس كيويتي (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن ابدأ بتوجيه التهنئة إلى صاحبة السعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على انتخابها عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): En nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, tengo el honor y el placer de extender calurosas felicitaciones a Su Excelencia la Embajadora Haya Rashed Al-Khalifa por su elección como Presidenta de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | السيد مالميركا دياث (كوبا) (تكلم بالإسبانية): باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، يشرفني ويسعدني أن أتقدم بأحر التهانئ إلى سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بمناسبة انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |