"rastrear a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعقب
        
    • لتعقب
        
    • أتعقب
        
    • بتعقب
        
    • لتتبع
        
    • على تتبع
        
    • تعقّب أثر
        
    • تتبعه إلى
        
    • في تتبع
        
    • نتتبع
        
    • لتتبّع
        
    • لتعقّب
        
    rastrear a cada sospechoso de asaltar a un veterano en los pasados seis meses. Open Subtitles تعقب كل من إعتدى على جندي مخضرم عائد في الستة أشهر المنصرمة
    Creo que podría haber descubierto porque no podíamos rastrear a este tío. Open Subtitles ربما أكون توصلت لسبب عدم تمكنا من تعقب هذا الشخص
    Hice docenas de llamadas esta tarde en un esfuerzo por rastrear a esta mujer y es muy importante. Open Subtitles لقد أجريت دزينة من الإتصالات هذا المساء في مسعىً لتعقب أثر هذه المرأة و الأمر بهذه الأهمية
    Parece que estaba usando el circuito-cerrado para rastrear a alguien dentro de CTU. Open Subtitles يبدو أنه كان يستعمل في وحدة المراقبة لتعقب شخص ما من خلال الوحدة
    Bueno, quizá... puedo rastrear a nuestro visitante en el bosque. Open Subtitles حسناً ، ربما بوسعي أن أتعقب زائرنا في الغابة
    Por eso solicitan documentos y tienen una estricta política de registro lo cual nos da un modo de rastrear a los trabajadores temporarios. Open Subtitles لذا فالدخول يتطلب هوية و سياسة انضمام صارمة مما يسمح لنا بتعقب المهاجرين
    Lana, es la única manera que tendremos de rastrear a ese tipo. Open Subtitles لانا، إنها الطريقة الوحيدة لتتبع هذا الرجل
    En vista de que la situación del flujo de efectivo no era buena, un análisis de los vencimientos ayudaría al OOPS a rastrear a las entidades y organizaciones que debiesen fondos. UN وفي ضوء ضعف المركز المالي للوكالة من حيث التدفقات النقدية، فإن إجراء تحليل للتقادم من شأنه أن يساعدها على تتبع سداد الكيانات والمنظمات للتمويل المستحق منها.
    Cabe aclarar que el sistema está en condiciones de rastrear a una persona de mar a quien se haya asignado un número de identificación de Chipre y que trate de volver a inscribirse con otros datos personales. UN ومن الواضح أنه بوسع النظام تعقب أي قبطان كان قد منح رقم هوية قبرصية ويحاول التسجيل ثانية بتفاصيل شخصية مختلفة.
    El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos. UN فتتبع مسارات الأموال يساعد في تعقب الإرهابيين أنفسهم.
    Estaba ayudando a rastrear a los saboteadores. Me lastimé un pie. Open Subtitles انا كنت اساعد فى تعقب المدمرين . ثم اصبت فى قدمى
    Los chips localizadores de Identificación por Radiofrecuencia [RFID] en estampillas de inspección del estado y las etiquetas del peaje en la actualidad están siendo utilizadas para rastrear a la población. Open Subtitles رقائق تعقب أدمجت في ملصقات التفتيش الرسمية و بطاقات رسم المرور أستعملت بالفعل لتعقب السكان.
    ¿Nos vas a ayudar a rastrear a esa cosa o no? Open Subtitles هل ستساعدنا على تعقب هذا الشىء أم لا؟ حسنا..
    Caí en una emboscada al rastrear a tus captores. Open Subtitles حاولت نصب كمين لتعقب الاشخاص الذين قاموا بخطفك
    Sin embargo, un depredador... puede usar sus sentidos para rastrear a otro animal que haya pasado por el mismo lugar Open Subtitles ولكن الحيوان المفترس يمكنه استخدام حواسه لتعقب حيوان آخر كان بنفس المكان
    Estoy tratando de rastrear a alguien. * Y si no eres uno de ellos * No la he visto en mi vida. Open Subtitles أحاول أن أتعقب أحدهم لم أرها من قبل في حياتي أبدًا
    Voy a rastrear a los propietarios previos, haber si saben algo. Open Subtitles سوف أقوم بتعقب المالكين لكي أرى إن كانوا يعرفون أيّ شيء.
    En este día y época, la manera más simple de rastrear a alguien es vía teléfono móvil. Open Subtitles في هذا اليوم وهذا العصر أسهل طريقة لتتبع شخص هي عن طريق تليفونه المحمول
    Pudimos rastrear a este maldito hasta un grupo en Ramallah. Open Subtitles كنا قادرون على تتبع هذا الإرهابي إلى مجموعة في رام الله
    El hecho de que los delincuentes puedan cometer delitos cibernéticos por medio de aparatos que no exigen conocimientos técnicos profundos, como programas informáticos destinados a localizar vías de acceso abiertas o descifrar códigos de acceso, es solo un ejemplo de ello. Otro desafío es la dificultad de rastrear a los delincuentes. UN ويُشار كمثال واحد على ذلك إلى إمكانية ارتكاب جرائم سيبرانية باستخدام أجهزة برامجية لا تتطلب معرفة تقنية متعمقة، مثل الأدوات البرامجية الحاسوبية() المصمَّمة للعثور على منافذ مفتوحة أو لكسر نطاق الحماية بكلمات السر.() ومن التحديات الأخرى صعوبة تعقّب أثر مرتكبي هذه الجرائم.
    Una vez identifique la filtración, puedo rastrear a quien esté detrás de esto. Open Subtitles بمجرد أن أعرف هوية المٌسرب فسيكون بوسعي تتبعه إلى من وراءه
    Si usted desea rastrear a su verdadera paternidad, a una de esas agencias Open Subtitles إذا كنت ترغب في تتبع نسبكَ الحقيقي سيكون عليكَ الذهاب إلى واحدة من الوكالات
    Rastreamos todo lo que pueda indicar un nuevo fugitivo y después tenemos a nuestros agentes que nos ayudarán a rastrear a los fugitivos. Open Subtitles نحن نتتبع أي شيء بوسعه أن يظهر لنا أي وافد خارق وبعد يأتي عملائنا الذين يساعدونا في تتبع الظواهر الغير طبيعية
    Bueno, rastrear a alguien en una red celular utilizando la frecuencia de su teléfono es como encontrar una aguja en un condado lleno de pajares. Open Subtitles لتتبّع الرجل على الشبكة الخلوية إستعمال تردد هاتفه مثل المحاولة لإيجاد الإبرة في المقاطعة مليئة بأكوام التبن.
    Hay un algoritmo que el JSOC usó en Bagdad para rastrear a insurgentes. Open Subtitles هناك خوارزمية استخدمتها قيادة العمليات الخاصة المشتركة في (بغداد) لتعقّب المتمردين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus