"ratanakiri" - Traduction Espagnol en Arabe

    • راتاناكيري
        
    • راتانكيري
        
    • وراتاناكيري
        
    • ورتناكيري
        
    La provincia de Ratanakiri tiene sólo una escuela secundaria. UN ولا توجد في مقاطعة راتاناكيري إلا مدرسة ثانوية واحدة.
    Están previstos dos foros más en las provincias de Ratanakiri y Mondulkiri, donde hay una gran concentración de poblaciones tribales de montaña. UN ويخطط لعقد منتديين آخريين في إقليمي راتاناكيري وموندولكيري، حيث يوجد تركيز كبير لشعب قبائل التلال.
    En 1998 se hizo una concesión de tala de 60.000 hectáreas de tierras en Ratanakiri a la Hero Taiwan Company. UN ١١٠ - وفي عام ١٩٩٨ حصلت شركة تايوان هيرو على امتياز لاستخدام ٠٠٠ ٦٠ هكتار من اﻷراضي في راتاناكيري.
    El Representante Especial insta al gobierno provincial de Ratanakiri a que cree y convoque un grupo de trabajo neutral que investigue los incidentes de firma forzada, como prometió en la reunión. UN ويحث الممثل الخاص حكومة مقاطعة راتاناكيري على أن تقوم بإنشاء فريق عامل محايد وعلى عقد اجتماع لهذا الفريق للتحقيق في مسألة التوقيعات اﻹجبارية، وفقا للتعهد الذي قطعته الحكومة على نفسها في ذلك الاجتماع.
    El Representante Especial pide que antes que la Hero Taiwan Company tale más árboles en Ratanakiri se haga un proceso participativo completo y un mapa detallado de las zonas importantes para las comunidades indígenas de Ratanakiri. UN ويحث الممثل الخاص على ضمان المشاركة التامة في هذه الحلقة وعلى وضع خطط مفصلة للمناطق التي تهم الكميونات المحلية في راتاناكيري قبل قيام شركة تايوان هيرو في المقاطعة بالمزيد من عمليات قطع اﻷخشاب.
    La investigación de la Oficina confirmó que la matanza fue perpetrada por un grupo de 11 bandidos armados que habían entrado en Ratanakiri desde Mondulkiri. UN وثبت من التحقيق الذي أجراه المكتب أن هذه الجريمة ارتكبت من قبل عصابة قوامها ١١ من اللصوص المسلحين الذين كانوا تسللوا إلى راتاناكيري من مندولكيري.
    Se entrevistó con Bou Tong, representante de Ratanakiri en la Asamblea Nacional, el Gobernador, Kep Chuktema y autoridades provinciales de diversos sectores. UN وأجرى مناقشات مع بو تونغ، وهو عضو مقاطعة راتاناكيري في الجمعية الوطنية، ومحافظ المقاطعة السيد كيب تشوكتيما، وسلطات المقاطعة من قطاعات مختلفة.
    El Representante Especial planteó ante las autoridades en Phnom Penh su preocupación por las difíciles condiciones existentes en la prisión de Ratanakiri, donde los reclusos permanecen encerrados durante larguísimas horas, y por la falta de apoyo a la administración penitenciaria provincial. UN وأبدى الممثل الخاص قلقه للسلطات في فنوم بنه إزاء الأوضاع الصعبة في سجن راتاناكيري حيث يحبس النزلاء لساعات طويلة للغاية وحيث تفتقد الإدارة المحلية للسجن إلى الدعم.
    133. Se estima que alrededor de un 75% de la población de Ratanakiri está integrada actualmente por pueblos montañeses. UN 133- ويتكون ما يقدر بنسبة 75 في المائة من السكان في راتاناكيري في الوقت الراهن من أهالي المرتفعات.
    134. En la provincia de Ratanakiri hay 2 zonas importantes bajo protección nacional y otras 12 zonas protegidas, pero no existen medios suficientes para asegurar una ordenación, control y protección adecuados de las mismas. UN 134- ويوجد في مقاطعة راتاناكيري منطقتان كبيرتان تحت الحماية الوطنية و 12 منطقة محمية أخرى، غير أنه لا توجد موارد مالية كافية لضمان إدارتها ورصدها وحمايتها على الوجه الصحيح.
    La mayoría de los solicitantes de asilo llegaron a las provincias nororientales de Ratanakiri y Mondulkiri, donde muchos inicialmente recibieron refugio en dos lugares administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ووصل معظم طالبي اللجوء إلى مقاطعتي راتاناكيري وموندولكيري الشماليتين الشرقيتين حيث تم في بداية الأمر إيواء العديد منهم في موقعين تديرهما مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La Oficina recibió un número crecientes de informes sobre la incautación de tierras e informes conexos sobre las violaciones de los derechos humanos en la provincia de Ratanakiri, donde las poblaciones indígenas igualmente constituyen la mayoría. UN وتلقى المكتب الميداني عدداً متزيداً من التقارير عن تحويل ملكية الأراضي وتقارير متصلة عن انتهاكات حقوق الإنسان في إقليم راتاناكيري حيث يشكل السكان الأصليون أغلبية السكان.
    En las provincias de Ratanakiri y Mondulkiri, cuya población es mayoritariamente indígena, se exige a los miembros de las comunidades que soliciten la autorización de las autoridades provinciales para asistir a reuniones fuera de la provincia. UN وفي إقليمي راتاناكيري وموندولكيري، اللذين تقطنهما أغلبية من السكان الأصليين، يُشترط على أفراد المجتمعات المحلية الحصول على ترخيص من السلطات الإقليمية قبل حضور اجتماعات خارج الإقليم.
    En diciembre, el Representante se centró en el acceso a la justicia y los derechos sobre las tierras, y visitó la provincia de Ratanakiri. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، ركز على مسألتي الوصول إلى العدالة والحقوق المتعلقة بالأراضي، وزار إقليم راتاناكيري.
    Sin embargo, según la JS1 hasta el momento solo se habían concedido títulos de propiedad comunal de tierras a dos aldeas, ambas en la provincial de Ratanakiri. UN على أن الورقة المشتركة 1 لاحظت أن منح سندات الملكية المشاع اقتصر حتى الآن على اثنين من المجتمعات القروية في مقاطعة راتاناكيري.
    La demandante solicitó al fiscal provincial de Ratanakiri que investigara el caso e imputase cargos de fraude, difamación, incitación con consecuencias delictivas, incitación sin consecuencias delictivas y complicidad en el delito. UN وطلبت من مدعي محكمة مقاطعة راتاناكيري التحقيق في القضية التي اشتملت على اتهام بالتزوير والتشهير والتحريض على ارتكاب جريمة، على الرغم من أنه لا يؤدي إلى ارتكاب جريمة أو التواطؤ على ارتكاب جريمة.
    75. La oficina también contribuyó a la celebración de un seminario patrocinado por organizaciones no gubernamentales en Ratanakiri sobre los derechos de las poblaciones indígenas, en el que participaron funcionarios provinciales y de distrito, militares y policías. UN ٥٧- وساهم المكتب في حلقة دراسية عُقدت في راتاناكيري برعاية منظمات غير حكومية وتناولت حقوق السكان اﻷصليين، وشارك فيها موظفون رسميون من المقاطعات والنواحي، كما شارك فيها عسكريون وشرطة.
    Se han reunido diversos documentos sobre derechos sobre la tierra en Ratanakiri y se está concluyendo la elaboración de un programa de estudios destinado a un proyecto de capacitación en sensibilización y divulgación en materia de derechos sobre la tierra que ejecutará ADHOC en Ratanakiri. UN وجُمعت وثائق ذات صلة بالموضوع تتعلق بالحقوق في اﻷرض في راتاناكيري. ويجري وضع الصيغة النهائية للمناهج التدريبية من أجل مشروع للتوعية بالحقوق في اﻷرض والتدريب اﻹرشادي تتولى تنفيذه في راتاناكيري رابطة كمبوديا لحقوق اﻹنسان والتنمية.
    El seminario celebrado en Ratanakiri a fines de mayo sobre la necesidad de asegurar los derechos sobre las tierras de las minorías montañesas fue un buen paso hacia la comprensión de las necesidades especiales de la población indígena. UN ١٠٩ - وشملت التدابير الجيدة لتفهم الاحتياجات الخاصة للسكان اﻷصليين عقد حلقة دراسية في راتاناكيري في أواخر أيار/ مايـو بشــأن الاحتياجات المتعلقة بضمان الحصول على اﻷراضي ﻷقليات المرتفعات.
    En Ratanakiri, al noreste del país, únicamente existe una escuela secundaria para toda la provincia. UN ولا تضم راتانكيري الواقعة شمال شرقي البلد سوى مدرسة ثانوية واحدة للمقاطعة برمتها.
    Proyecto de mejora de los medios de vida rurales en Kratie, Preah Vihear y Ratanakiri UN مشروع تحسين سبل المعيشة في المناطق الريفية في كراتي وبريا فيهير وراتاناكيري
    El Gobierno Real de Camboya construyó también seis residencias para alumnas de enseñanza superior en las provincias de Siem Reap, Kampong Thom, Kratie, Mondulkiri y Ratanakiri. UN وبنت حكومة كمبوديا الملكية أيضاً ستة مساكن لطالبات المدارس الثانوية في مقاطعات سيم ريب وكمبونغ توم وكراتي وموندلكيري ورتناكيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus