"ratificación de la convención de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصديق على اتفاقية الأمم
        
    • للتصديق على اتفاقية الأمم
        
    • بالتصديق على اتفاقية الأمم
        
    • تصديقها على اتفاقية الأمم
        
    • المصادقة على اتفاقية الأمم
        
    • تصديق الدولة المزكية على اتفاقية اﻷمم
        
    Declaración de Vilnius sobre la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus Protocolos UN إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    - Ley sobre la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la delincuencia organizada transfronteriza; UN قانون التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الحدود؛
    Informe sobre la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    E/CN.15/2002/10 5 Informe del Secretario General sobre la promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra UN تقرير الأمين العام عن الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة
    El Consejo de Ministros ha autorizado recientemente la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus dos Protocolos sobre el paso clandestino de inmigrantes y el tráfico ilícito de personas. UN وقد أذن مجلس الحكومة مؤخرا بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها المتعلقين بمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Situación de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Situación de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN حالة التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Kuwait está también preparando su ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN كما أن الكويت بصدد التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y otros instrumentos de lucha contra la corrupción, si bien es loable, no garantiza en sí y por sí misma que disminuya la corrupción. UN وفي الوقت الذي يعتبر فـيه التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وغيرها من الاتفاقات الدولية لمكافحة الفساد، أمرا جديرا بالثناء، فإنـه لا يكفـي، في حـد ذاتـه، لضمان تدني ممارسات الفساد.
    Recomendación 1: ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura y su Protocolo Facultativo UN التوصية 1: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وعلى بروتوكولها الاختياري
    Recomendación 4: ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN التوصية 4: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    También elogió la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y la elaboración de un proyecto de ley sobre la libertad de información. UN وأثنت أيضاً على التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإعداد مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    Hacia la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus protocolos UN رابعا - نحو التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    Promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos UN رابعا - تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    IV. Promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus protocolos UN رابعا -تشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    :: ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia transnacional organizada y sus protocolos sobre la trata de mujeres y niños y el tráfico ilícito de migrantes, en 2000. UN :: التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المصاحبة لها بشأن الاتجار بالنساء والأطفال، وتهريب المهاجرين، في عام 2000.
    contra la delincuencia transnacional Promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Promoción de la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos UN الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Con este motivo, Malta depositará su ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus dos Protocolos. UN وفي هذه المناسبة، ستقوم مالطة بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.
    Por su parte, Belarús ha depositado sus instrumentos de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Delincuencia Organizada Transnacional y dos de sus protocolos. UN وقد عمدت بيلاروس، من جانبها، إلى إيداع وثائق تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية واثنين من بروتوكولاتها.
    Chipre también se encuentra dedicado al proceso de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas para reducir los casos de apatridia. UN وقبرص أيضا بصدد عملية المصادقة على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تخفيض حالات انعدام الجنسية.
    a) La fecha de depósito de su instrumento de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, o de adhesión a ella o de sucesión, y UN )أ( تاريخ إيداع صك تصديق الدولة المزكية على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ أو انضمامها إليها أو خلافتها فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus