"ratificación de la convención internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • بالتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • للتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • المصادقة على الاتفاقية الدولية
        
    • تصديقها على الاتفاقية الدولية
        
    • والتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    • تصديق الاتفاقية الدولية
        
    • وبالتصديق على الاتفاقية الدولية
        
    La ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias es un paso importante en ese sentido. UN ويعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    :: A considerar la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN :: النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري.
    - Iniciar en el Congreso el proceso de ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN :: مباشرة عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في البرلمان.
    El Centro expresó satisfacción ante las reiteradas recomendaciones de ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ورحب بالتوصيات المتكررة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Las autoridades de la Federación de Rusia también están examinando la cuestión relativa a la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وستنظر سلطات الاتحاد الروسي أيضاً في مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    La ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares contribuiría a mejorar sus derechos. UN وسيساعد التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على تعزيز حقوقهم.
    Se habían adoptado medidas para depositar en poder del Secretario General los instrumentos de ratificación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وقد اتُّخذت تدابير لإيداع صكوك التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لدى الأمين العام.
    El proyecto de ley de ratificación de la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas ha sido sometido al Parlamento de Togo para su consideración. UN ومشروع قانون التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري معروض حاليا على البرلمان.
    La organización hizo campaña en favor de la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN قام المركز بحملة من أجل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En 2008 se inició el proceso de ratificación de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وبادر في عام 2008 إلى بدء عملية التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Honduras preguntó por la ratificación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN واستفسرت عن التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Observó la posición del Gobierno en cuanto a la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ونوّهت بموقف الحكومة من التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas está en proceso de examen. UN ويجري النظر حالياً في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Del mismo modo, se había iniciado el procedimiento de ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN كما شرعت في إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Invitó a Luxemburgo a que considerara favorablemente la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ودعت لكسمبرغ إلى النظر بصورة إيجابية في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Instó al Gobierno a reconsiderar la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وحثت الحكومة على إعادة النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (ICRMW) está en estudio. UN ويُنظر حالياً في مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Celebró la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ورحبت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Decreto Presidencial Nº 48/1993 relativo a la ratificación de la Convención Internacional contra el Apartheid en los Deportes de 1985; UN المرسوم الرئاسي رقم 48/1993 المتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لعام 1985 لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية؛
    ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas: se acepta. UN التوصية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري مقبولة.
    Dinamarca también está preparando la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وتستعد الدانمرك أيضاً للتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    9) Promover la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN 9- التشجيع على المصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛
    Felicitó al país por la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وهنأت البلاد على تصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    También se puede hacer patente ese compromiso mediante la firma y ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ويمكن التعبير عن الالتزام أيضا من خلال التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Por los criterios anteriores, consideramos importante que los países receptores activen mecanismos eficaces de cooperación y definición de políticas para lograr la ratificación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, así como de otros tratados de derechos humanos. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية بمكان أن تنشئ البلدان المتلقية آليات تعاون فعالة وأن ترسم سياسات تؤدي إلى تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأعضاء أسرهم وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان.
    También se congratuló de las novedades institucionales destinadas a promover y proteger los derechos humanos, así como de la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ورحبت أيضاً بالتطورات المؤسسية الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان وبالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus