:: ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; | UN | :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
También prevé ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتعتزم النرويج أيضاً التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Por último, tomó nota del compromiso del Estado de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y expresó su deseo de que lo hiciera rápidamente. | UN | وأشارت فرنسا إلى التزام الدولة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وأعربت عن الأمل في أن تقوم بذلك بسرعة. |
El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Asimismo, preguntó por la intención del país de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتساءلت عن الوضع فيما يتعلق بنية النرويج التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Comité exhorta además al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
El Comité exhorta además al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف كذلك إلى النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Alentó a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y a cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. | UN | وحثّت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وعلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
También preguntó si Argelia tenía previsto ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y tomó nota del tema, en forma de recomendación. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عما إذا كانت الجزائر تنوي التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ملاحظةً أنها توصي بذلك. |
Actualmente estaba estudiando la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وتبحث سويسرا إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
También preguntó si Argelia tenía previsto ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y tomó nota del tema, en forma de recomendación. | UN | وطلبت أيضاً معلومات عما إذا كانت الجزائر تنوي التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ملاحظةً أنها توصي بذلك. |
Indicó que Burundi tenía serias intenciones de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y que, entretanto, se habían adoptado todas las medidas necesarias para prevenir y reprimir los actos conexos. | UN | وأشارت إلى أن بوروندي تعتزم جدياً التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفي الوقت نفسه، اتخذت جميع التدابير اللازمة لمنع الجرائم ذات الصلة ومعاقبة مرتكبيها. |
La Argentina recomendó a Liechtenstein que considerara la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y aceptar la jurisdicción del Comité contra la Desaparición Forzada. | UN | وأوصت الأرجنتين ليختنشتاين بأن تنظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري. |
Firmó además el tercer Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones e inició el proceso para ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | ووقع أيضاً البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات، وشرع في إجراءات التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Por consiguiente, el Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas, en la que todavía no es parte. | UN | ولذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي هي ليست طرفا فيها بعد. |
51. Actualmente Noruega estaba planteándose ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | 51- وتنظر النرويج حالياً في مسألة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
xii) La India sigue empeñada en ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, de la cual es signataria; | UN | ' 12` لا تزال الهند ملتزمة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي هي من الموقعين عليها؛ |
ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | أن تصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Se considerará la posibilidad de ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وسيجري النظر في التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Nigeria). | UN | التصديق على الاتفاقية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري (نيجيريا)؛ |
El Comité invita al Estado parte a ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
78.4 Firmar y ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y ratificar la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | 78-4 التوقيع والمصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والمصادقة على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |