"rato con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوقت مع
        
    • التسكع مع
        
    • أتسكع مع
        
    • تتسكع مع
        
    • اتسكع مع
        
    • الخروج مع
        
    • أتسكّع مع
        
    • يتسكع مع
        
    • وقت مع
        
    • تسكعت مع
        
    • شنق مع
        
    • الوقت معه
        
    • نتسكع مع
        
    • قليلاً مع
        
    • متسكع مع
        
    Pasaré un rato con el bebé. Seguro te vendrá bien la ayuda. Open Subtitles سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة
    Quería que se pareciera a una naturaleza muerta. Así que estuve un rato con los olores y los objetos. TED وفي هذا أنا حقاً اردته أن يشابه لوحة في سن مبكر ما تزال حية. لهذا قضيت بعض الوقت مع الروائح والبنود.
    Quería estar un rato con el Sr. Klein. Open Subtitles ظننت أنني كنت تنفق مزيدا من الوقت مع السيد كلاين.
    ¿Es tan difícil de creer que un grupo de divertidos chicos de octavo curso quieran pasar el rato con Marcus? Open Subtitles هل من الصعب أن أصدق أن مجموعة من المرح واللهو من الصف الثامن تريد التسكع مع ماركوس
    No necesito dinero para pasar el rato con mi hija. ¿Adónde van? Open Subtitles حسناً, لست بحاجة للمال حتى أستطيع أن أتسكع مع فتاتي, أين أنتِ ذاهبة ؟
    Ahora, eso no quiere decir que no estoy un poco nervioso contigo pasando el rato con mi hija, pero creo que puedes detener el ciclo de violencia en tu familia si tomas la decisión para hacerlo. Open Subtitles الآن, هذا لا يعني أنني لم أكن غاضبا منك عندما كنت تتسكع مع إبنتي. لكنني أومن بأنك تستطيع إيقاف دوامةالعنففي عائلتك.
    Sé que te parecerá una locura, pero hoy pasé un rato con él y es muy agradable. Open Subtitles انظرى اعتقد ان ما ساقوله سيكون جنونيا لكننى قضيت بعض الوقت مع الرجل اليوم وهو لطيف جداً
    Ascendí a Linda, para tomarme un receso y pasar un rato con un rudo y apuesto granjero. Open Subtitles رقيت ليندا لتصبح مساعدة المديرة لأتمكن من أخذ فرصة لتمضية بعض الوقت مع مزارع وسيم
    Creo que necesita pasar un rato con nuestra terapeuta. Open Subtitles أعتقد أنكما تحتاجان لقضاء بعض الوقت مع المعالجة النفسية لدينا
    Gracias por dejar a tus amigos para pasar un rato con tu padre. Open Subtitles أنا أقدر بالفعل تركك لأصدقائك حتى تقضي بعض الوقت مع رجلك العجوز
    ¿ Y si quiero pasar un rato con mi hija? Open Subtitles ماذا لو كنت أرغب في قضاء بعض الوقت مع أبنتي؟
    ¿Quien no quiere pasar un buen rato con esta gente tan normal? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
    No puedes pasar el rato con la ex de tu compañero de cuarto. Open Subtitles لا يجب أن تمضي الوقت مع الصديقة السابقة لزميلك بالسكن
    Oye, después de cantar, pasa un rato con el cumpleañero. Open Subtitles بعد الغناء, إقضي بعض الوقت مع فتى عيد الميلاد
    Tranquilízate, pasaras un buen rato con esa linda chica que te gusta. Open Subtitles أهدأ، سيكون بوسعك التسكع مع تلك الفتاة الغجرية التي تعجبك.
    Pasar un rato con mi amigo Willie. Open Subtitles تحتاج الى التسكع مع صديقي ويلي
    ¿De todas formas por qué piensas que me gustaría pasar el rato con un puñado de animadores superficiales? Open Subtitles ومالذي يجعلك تعتقدين بأنني أريد أن أتسكع مع مجموعة من المشجعين السطحيين على أيه حال ؟
    Te invito a pasar un rato con el equipo del callejón sin salida. Open Subtitles لقد دعوتك كي تتسكع مع طاقم "الطريق المسدود"
    Me asusta pasar el rato con mi novia porque sé que voy a contarle todo. Open Subtitles لدرجة اني أخشى ان اتسكع مع عشيقتي لأني أعرف اني سأخبرها بكل شيء
    Nadie podría culparla por querer pasar el rato con gente de su edad. Open Subtitles لا أحد يلومك على الخروج مع من هم في مثل عمرك
    ¿Quieres que vaya a pasar un rato con tu papá y otro tipo indio? Open Subtitles تريديني أن أتسكّع مع والدكَ و رجل هنديّ آخر ؟
    ¿Qué clase de madre deja a su hijo pasar el rato con un hombre así? Open Subtitles أي نوع من الأمهات تترك ابنها يتسكع مع رجل كهذا؟
    Pensé que íbamos a pasar el rato juntos pero obviamente tu neurótica necesidad por sexo es más importante que pasar un rato con tu único hermano que a pesar de todo te sigue queriendo y es, por otro lado tu mejor oportunidad de tener disponible un trasplante de riñón. Open Subtitles اعتقدت أننا كنا سنتسكع سوياً.. ولكن من الواضح أن حاجتك للجنس أكثر أهمية.. من قضاء وقت مع أخيك الوحيد
    Tendría más diversión pasando el rato con los padres que rodean el recinto. Open Subtitles سأتمتع بشكل أكبر إذا تسكعت مع الأباء الذين يدورون في الخارج
    Solo quería pasar el rato con Ellie porque es mi especial y valiosa chica para todo. Open Subtitles أردت فقط أن شنق مع ايلي لأنها هي لغتي الخاصة، الثمينة، كل فتاة.
    lo que sea. Sé cuánto disfrutas pasar el rato con Iolaus pero cuando el amor está de por medio, nunca sabes qué esperar. Open Subtitles ،أعرف أنّك تستمتّع بإمضاء الوقت معه حيث المحبين و البشر في مأزق
    Así que, ¿se supone que solo podemos estar aquí, pasando el rato con vuestros ineptos y viejos amigos toda la noche? Open Subtitles لذا، من المفترض لنا المكوث هنا نتسكع مع أصدقائكي المملين المسنين طوال الليل؟
    Tontiamos un rato con otros viajeros de la noche jugando a los cerdos del camino. Open Subtitles عبثنا قليلاً مع بعض المسافرين على الطريق في الليل "لاعبين لعبة "ملوك الطريق
    Nunca pensé que pasaría tan buen momento pasando el rato con mi novia y su marido. Open Subtitles أتعرفون, لم أعتقد مطلقا أنني سأقضي وقت طيب متسكع مع صديقتي وزوجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus