En otros estudios in vivo se han constatado neurotoxicidad del desarrollo y efectos en el comportamiento de ratones jóvenes. | UN | وقد وجدت الدراسات التي أجريت على الكائنات الحية آثاراً مدمرة للأعصاب وسلوكية ظاهرة في صغار الفئران. |
No se observó influencia en la reproducción en otros estudios en ratones de 3a generación. | UN | ولم تلاحظ أي تأثيرات على التكاثر في دراسات أخرى لثلاثة أجيال من الفئران. |
Otras pruebas en ratones o ratas no mostraron efectos teratogénicos originados en el fentión. | UN | ولم تظهر فحوصات أخرى على الفئران والجرذان أي تأثيرات مسخية نتيجةً للفينثيون. |
Bob ha clonado exitosamente ratones, vacas, gatos, perros, cerdos, ovejas y caballos. | Open Subtitles | استنسخ بوب بنجاح فئران وأبقـــار وقـطــــط وكـلاب، وخنازير وأغنام وخيول. |
Los ratones saltamontes resisten al doloroso veneno del escorpión a través de cambios genéticos en su sistema nervioso. | TED | الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية. |
Así que mientras los leones rondan por el campo, el FBI está persiguiendo ratones. | TED | وفيما تضصُولُ الأسود وتَجُولُ في المخيم، كان مكتب التحقيقات الفديرالية يلاحق الفئران. |
Han probado eso en animales, y los ratones comían desaforadamente y se mantuvieron delgados y tuvieron los beneficios de salud de ser delgados. | TED | لقد جربوا ذلك على الحيوانات ، و هذه الفئران أكلت بشره و حافظت على رشاقتها و استمتعت بالفوائد الصحية للرشاقة. |
Si los modelos con ratones son tan malos, ¿por qué los seguimos usando? | TED | فإن كانت نماذج الفئران سيئة للغاية، فلماذا ما زلنا نستخدمها ؟ |
es un grupo de ratones que fueron envenenados por nuestros amigos científicos en Texas, en la base aérea Brooks, con ántrax. | TED | هذه المجموعه من الفئران التي تسممت من صديقنا العالم هناك في تكساس في قاعدة بروكس الجوية ، بالأنثراكس |
Una vez, estaba yo solo con... unos 300 dingos feroces come ratones. | Open Subtitles | و ثلاثمائه من هذه الضواري الكلاب الاستراليه التي تألك الفئران |
Tan solo recuerda que siempre hay queso gratis en la trampa para ratones. | Open Subtitles | لكن تذكر ، دائما ما تكون هناك جبنة في مصيدة الفئران |
Detesto decirte pero ya no trabajo con ratones desde hace un par de semanas. | Open Subtitles | حسنا,اكره أن اخبرك لكنني انتقلت من العمل على الفئران في اخر اسبوعين |
Incluso los malditos ratones saben cómo... salir del laberinto, hijos de pta. | Open Subtitles | حتي الفئران اللعينة تعلم كيفية الخروج من المتاهة أيها الأوغاد |
Se ha informado de efectos inmunotóxicos en ratones, pero no en ratas. | UN | وقد أبلغ عن وجود آثار مناعة من التسمم في الفئران وليس في الجرذان. |
Aún sí tienen que comer y lo que comen son ratones de la calle. | Open Subtitles | ولكن فى ظل ذلك يحتاجوا للطعام والذى يقومون بأكله هو فئران الشوارع |
Sin embargo, debe reconocerse la necesidad de medidas de seguridad en cuanto al peligro de la introducción de ratones transgénicos en la naturaleza. | UN | إلا أنه ينبغي تحديد ضرورة السلامة المتصلة بإطلاق فئران محورة وراثيا للعيش في الحياة البرية. |
Los animales son generalmente ratas o ratones. | UN | عادة تكون هذه الحيوانات فئران أو فئران صغيرة. |
Es exactamente la misma construcción pero no hay muffins ni ratones. Nada se mueve de ninguna forma. | TED | هي بالضبط نفس التركيبة، ولكن لا فطائر، ولا فأر. ولاشئ ينتقل على الإطلاق. |
Cuando ponemos primero el ratón en esta caja, explora, husmea, camina por ahí, ocupándose de sus propios asuntos, porque en realidad por naturaleza, los ratones son animales muy curiosos. | TED | في البداية عندما نضع الفأر في هذا الصندوق، يقوم بالاستكشاف، يشم ما حوله، يمشي في المكان، في حال سبيله، لكن بالطبيعة، الفئران حيوانات فضولية جداً. |
El paratión no mostró actividad mutagénica en el micronúcleo in vivo de médula ósea de ratones o ensayo de dominantes letales. | UN | لا يظهر الباراثيون أى نشاط حيال المولدات الطفرية في نويات نخاع العظام بالنسبة للفئران أو مواد مميتة سائدة |
Ratas y ratones son llamados usualmente "Comensales roedores", que significa literalmente que comparten la mesa. | Open Subtitles | على نَحْو مذهل تماماً إعتمدوا على مُؤَن غذائنا. الجرذان والفئران عادة ما تسمى |
Si pudiera escoger entre ratones y cañones, elegiría los ratones. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدي الإختيارُ بين الفئرانِ و البنادق، فسأختار الفئرانَ كُلَّ مَرَّةٍ. |
¡Hablo en serio! ¡Busco a dos pequeños ratones! | Open Subtitles | أنا أعني ما أوقله أنا أبحث عن فأرين صغيرين |
Puede causar locura en ratones de laboratorio. | Open Subtitles | معروف انه يسبب الجنون لفئران التجارب |
Decía que esos ratones eran mis hermanos y hermanas pequeñas. | Open Subtitles | هو أن تلك الفأران الصغيرة كانوا إخواني وأخواتي الصغار |
También se obtuvieron resultados negativos en ensayos in vivo de micronúcleos en médula ósea de ratones. | UN | وأفيد عن نتائج سلبية لاختبارات أجريت في الأحياء على النوى الصغيرة في نخاع عظم الفأرة. |
Primero fui secuestrado por aves, y ahora les hablo a ratones imaginarios. | Open Subtitles | تم لإختطافى أولا بالطيور والآن أتحدث مع فأراً وهمياً |
La bota... estaba llena de ratones recién nacidos que se retorcían... y yo trataba de que no escaparan. | Open Subtitles | كان الحذاء ملئ بالفئران الوليدة المرتبكة و كنت أحاول الإبقاء عليهم بداخله |
¿Te has ocupado de los ratones? | Open Subtitles | هل أهتممتي بأمر الجرذ ؟ |