"ravalomanana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رافالومانانا
        
    Los bloques de Ravalomanana y Zafy piden cambios en la distribución de las carteras ministeriales. UN وتدعو حركتا رافالومانانا وزافي إلى إجراء تغييرات في توزيع الحقائب الوزارية.
    :: El nombramiento de Fetison Rakoto ANDRIANIRINA, perteneciente al bloque de Ravalomanana, y Emmanuel RAKOTOVAHINY, del bloque de Albert ZAFY, como Copresidentes; UN يكون فاتيسون راكوتو آندريانيرينا، من حركة رافالومانانا وإيمانويل راكوتوفاهيني، من حركة آلبير زافي رئيسان مشاركان؛
    Se celebró una reunión con el Sr. Fetison Rakoto Andiarnirina del bloque Ravalomanana para explicarle el proceso iniciado por el marco para el diálogo. UN وقد عُقد اجتماع مع السيد فيتيسون راكوتو آندريانيرينا من " معسكر " رافالومانانا لشرح العملية التي بدأها إطار الحوار.
    Aunque aceptó al Sr. Andry Rajoelina como Presidente de la Transición, el bloque de Ravalomanana se opuso vehementemente a que pudiera presentarse a la siguiente elección presidencial. UN وفي حين وافقت حركة رافالومانانا على السيد أندري راجولينا رئيسا انتقاليا، إلا أنها أعربت عن معارضتها الشديدة لخوضه الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    40. El Sr. Ravalomanana (Presidente de Madagascar) dice que el período de sesiones se está celebrando en el marco de un resurgimiento económico en África. UN 40- السيد رافالومانانا (رئيس جمهورية مدغشقر): قال إن انعقاد الدورة يجري في ظروف انبعاث اقتصادي في أفريقيا.
    El Presidente Ravalomanana (habla en francés): Ninguno de los concurrentes estuvo presente en la primera Asamblea General en 1945. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): لم يشترك أحد من الموجودين هنا في أول دورة للجمعية العامة في عام 1945.
    El Presidente Ravalomanana (habla en francés): Quiero rendir homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por todo lo que ha hecho: ha sido un gran Secretario General. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): أود أن أثني على الأمين العام، السيد كوفي عنان، لكل ما قام به من أعمال، وهو أمين عام عظيم.
    Presidente Ravalomanana (habla en inglés): Todos y cada uno de nosotros somos conscientes de la urgente necesidad de globalizar la responsabilidad. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالانكليزية): كل منا يعلم أن هناك حاجة ملحة إلى عولمة المسؤولية.
    El Presidente Ravalomanana (habla en francés): Hace ocho años en este mismo Salón, los líderes mundiales aprobamos solemnemente los objetivos de desarrollo del Milenio. UN الرئيس مارك رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): قبل ثماني سنوات وفي هذه القاعة بالذات اعتمدنا رسميا نحن قادة العالم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Esa Acta modifica notablemente determinadas disposiciones de la Carta de la Transición, en particular al introducir la designación de dos copresidentes por los bloques de Ravalomanana y de Zafy, en lugar del Vicepresidente acordado en Maputo; el Presidente de la Transición y los copresidentes forman un Consejo Presidencial, al que se confiaron responsabilidades concretas. UN وقد عَدَّل ذلك القانون بشكل جوهري بعض أحكام الميثاق الانتقالي لا سيما باعتماد تعيين رئيسين مشاركين لحركتي رافالومانانا وزافي، عوضا عن نائب الرئيس المتفق عليه في مابوتو؛ ويشكل الرئيس الانتقالي والرئيسان المشاركان مجلسا رئاسيا تُعهَد إليه مسؤوليات محددة.
    No obstante, Marc Ravalomanana había decidido unilateralmente regresar, lo cual había sido condenado por la comunidad internacional, y había organizado actos subversivos en los que incitaba a la sublevación, lo cual había supuesto un riesgo grave de que se produjeran nuevas crisis en un momento en el que el país necesitaba estabilidad para su recuperación; se corría el riesgo de que todos los esfuerzos realizados acabaran por ser vanos. UN ولكن مارك رافالومانانا عاد بناءً على قرار انفرادي وكانت عودته موضع إدانة من المجتمع الدولي أيضاً وأدت إلى القيام بأنشطة تخريبية تدعو إلى العصيان، وهو ما زاد من خطر الوقوع في أزمات جديدة بينما البلد في حاجة إلى الاستقرار لتصحيح مساره. وهو ما يضع في مهب الريح جميع ما بُذل من جهود.
    1. Recuerda la decisión adoptada por el Órgano Central en la reunión que se celebró a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno durante su período ordinario de sesiones en Addis Abeba, el 3 de febrero de 2003, en la que se recomendaba que se reconociese al Sr. Marc Ravalomanana como Presidente legítimo de Madagascar; UN 1 - يذكر بالقرار الذي اتخذه الجهاز المركزي في دورته العادية على مستوى رؤساء الدول والحكومات المنعقدة في أديس أبابا في 3 شباط/فبراير 2003 والذي أوصى بالاعتراف بالسيد مارك رافالومانانا رئيسا شرعيا لمدغشقر؛
    El Presidente Ravalomanana (habla en francés): Esta reunión reviste enorme importancia para la supervivencia humana, pues la población sigue muriendo de VIH/SIDA en todo el mundo. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): إن هذا التجمع ينطوي على أهمية عظمى بالنسبة لبقاء البشرية، حيث لا يزال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يحصد العديد من البشر في جميع أنحاء العالم.
    El Presidente Ravalomanana (habla en francés): Hoy, más que antes, África es centro de la atención de la comunidad internacional. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): هاهي أفريقيا تحتل العناوين الرئيسية في أوساط المجتمع الدولي الآن أكثر من أي وقت مضى.
    6. Reitera su petición de que se tomen todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y la dignidad del Presidente Marc Ravalomanana y su familia, así como de sus colaboradores, y el respeto de las libertades individuales y colectivas, para prevenir todo acto de violencia o intimidación y para proteger los bienes; UN 6 - يعيد تأكيد طلبه اتخاذ جميع التدابير الضرورية لكفالة سلامة وكرامة الرئيس مارك رافالومانانا وأسرته، وكذلك مساعديه، واحترام الحريات الفردية والجماعية، ومنع أي عمل من أعمال العنف أو الترويع، وحماية الممتلكات؛
    La imagen más destacada de la jornada es el ejemplo que ofrecieron el portavoz del TIM (partido del ex Presidente Marc Ravalomanana), Sr. Raharinaivo Andrianantoandro. UN وبالفعل، فإن الصورة الأبرز لهذا اليوم تتجسد في المثال الذي أبداه السيد آندريانانتواندرو راهارينايفو، المتحدث باسم حزب " أحب مدغشقر " (حزب الرئيس السابق مارك رافالومانانا).
    Tras el fracaso de los citados acuerdos, diez entidades políticas, entre ellas, el bloque de Ravalomanana y el de Albert ZAFY, firmaron la Hoja de Ruta para la Superación de la Crisis bajo los auspicios de la SADC y en presencia de representantes de la comunidad internacional. UN 11 - وبعد فشل الاتفاقات السابقة، التي أبرمت تحت إشراف الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وبحضور ممثلين عن المجتمع الدولي، جرى توقيع خارطة طريق للخروج من الأزمة من طرف 10 كيانات سياسية منها حركة رافالومانانا وحركة آلبير زافي.
    El Presidente Ravalomanana (habla en francés): La delegación de Madagascar, que tengo el honor de dirigir por primera vez en este período de sesiones de la Asamblea General, tiene el gran gusto de felicitar al Sr. Jan Kavan por su acertada elección a la Presidencia de este período de sesiones. Le deseamos el mayor de los éxitos. UN الرئيس رافالومانانا (تكلم بالفرنسية): يسر وفد مدغشقر والذي يشرفني أن أكون على رأسه للمرة الأولى، في جلسة الجمعية العامة هذه، أن يهنئ السيد جان كافان على الانتخاب الذي يستحقه بجدارة لرئاسة هذه الدورة، ونتمنى له كل التوفيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus