"razón sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محقاً بشأن
        
    • محقة بشأن
        
    • محق بشأن
        
    • محقّ بشأن
        
    • محقا بشأن
        
    • محقاً بخصوص
        
    • محقة بخصوص
        
    • محقّة بشأن
        
    • على حق حول
        
    • محقه بشأن
        
    • مُحقاً بشأن
        
    • محقة حول
        
    • مُحقاً حول
        
    • محقّاً بشأن
        
    • مُحقة بشأن
        
    Bueno, pensé en lo que dijiste, y creo que tienes razón sobre Mia. Open Subtitles حَسنا، لقد فكرت بما قلته ليّ وأعتقد أنك محقاً بشأن ميا
    Tenía razón sobre ese tipo. No tenía muchas luces. Open Subtitles . لقد كنت محقاً بشأن هذا الرجل . لم يكن ذكياً جداً
    Sólo quiero decir que tiene razón... sobre ser nosotros mismos, sobre ser sinceros. Open Subtitles أعني أنها محقة بشأن أن نكون على سجيتنا، نُفصح عم بداخلنا
    Quizá tengas razón sobre eso, pero no estoy seguro si ella lo es. Open Subtitles قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها.
    Creo que tiene razón sobre mi película. Quiero que me ayude a mejorarla. Open Subtitles أعتقد أنك محق بشأن فيلمي وأريدك أن تساعدني على تحسينه
    No digo que no lo hizo, pero tenía razón sobre las drogas. Open Subtitles لا أَقُولُ بأنّه غير ذلك لَكنَّه كَانَ محقّ بشأن المخدّراتِ.
    Tenía razón sobre el coro y el fútbol son una combinación ganadora. Open Subtitles شو. كنت محقا بشأن النادي وكرة القدم يجري مزيج قاتل..
    Entonces puedo tener razón sobre algo que me ronda la cabeza. Espero estar equivocado. Open Subtitles عندها أكون محقاً بشأن امر يزعجني آمل ألا أكون محقاً
    Tenía yo razón sobre las amenazas del grupo del lunes. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن التهديدات من مجموعة الإثنين
    Pero tenías razón sobre Ben, y yo simplemente no lo vi. Qué te hizo venir por aquí de todos modos? Open Subtitles و لكنك كنت محقاً بشأن بين و لكنني فقط لم أرى هذا الأمر
    Sherry tenía razón sobre la evacuación militar de Los Ángeles. Open Subtitles شيري كانت محقة بشأن الاخلاء العسكرى من لوس انجلوس
    Rodrigo me debe un favor y no importa por qué. Pero tenías razón sobre tu padre. Open Subtitles رودريجو، فهو مدينٌ لي، لا تتساءلي عن السبب، لكنكِ كنتِ محقة بشأن أبيكِ يا عزيزتي
    Además, decidí que tienes razón sobre el sexo. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت فعلها ، أنتِ محقة بشأن أمور الجنس
    No mucho, y tiene razón sobre nuestros escudos. Somos como patos de feria. Open Subtitles ليس بالكثير , وهو محق بشأن دروعنا نحن بلا حيلة
    Creo que tienes razón sobre esa historia. Voy a investigarlo. Open Subtitles أعتقد أنك محق بشأن تلك اقصة، أنا سأبحث عن ذلك
    Creo que estás equivocada sobre eso, pero tienes razón sobre una cosa. Open Subtitles أعتقد أنت مخطئ بحق ذلك. لكنّك محقّ بشأن الواحد الشيء.
    Dios sabe que tuvo razón sobre las otras que he escrito. Open Subtitles لقد كان محقا بشأن الأخريات اللاتى كتبتهن, و الله اعلم
    Sabe, mon ami tenía usted toda la razón sobre este juego. Open Subtitles أتعرف يا صديقي لقد كنت محقاً بخصوص هذة اللعبة طوال الوقت
    No, tienes razón sobre las pobres almas que necesitan una mano amiga. Open Subtitles كلا، أنت محقة بخصوص الفقراء الذين يحتاجون للمساعدة
    La cosa es que tenías razón sobre todo. Me sentí fatal después de lo que ocurrió entre nosotros. Open Subtitles المهمّ أنّكِ كنتِ محقّة بشأن كلّ شيء فقد شعرتُ باستياء كبير بعد ما حدث بيننا
    Y de pronto, estuve inmerso en una serie de exámenes, ensayos y tribulaciones durante 6 meses con 6 médicos en 2 hospitales en un duelo de titanes médicos para determinar cuál tenía razón sobre el problema que me aquejaba. TED وقبل أن أعلم، أشركوني و ألقوني في ستة أشهر من الاختبارات والتجارب والمحن مع ستة أطباء من مستشفيين في صراع بين جبابرة في الطب لمعرفة أي واحد منهم كان على حق حول مشكلتي.
    Creo que tenías razón sobre... que he estado confundido sobre ciertas cosas y... Open Subtitles اعتقد انك كنت محقه بشأن لقد كنت محتار بشأن الاشياء
    - Hola, adelante. - Tenías razón sobre Tommy. Open Subtitles ـ مرحباً ، أدخلى ـ لقد كُنت مُحقاً بشأن تومى
    Tenias razón sobre el laboratorio de armas. Arriba, en el cuarto de ventilación, justo detras de la casa Open Subtitles لقد كنتِ محقة حول مختبر الأسلة غرفة التهوية، في الأعلى، وراء المنزل تماماً
    De cualquier forma, tenías razón sobre la seguridad en el apartamento. Open Subtitles على أيّ حال، لقد كنت مُحقاً حول شبكة الأمان في الشقة.
    Tenías razón sobre la gran capacidad de carga. Open Subtitles كنت محقّاً بشأن مساحة الحمولة الواسعة
    Tenías razón sobre el terrorista aunque no pude verlo. Open Subtitles كنتِ مُحقة بشأن الإرهابي رغم أني لم أتمكن من رؤية هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus