"razonable de responder a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معقولة للرد على
        
    Al funcionario se le da una ocasión razonable de responder a esos cargos. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    Al funcionario se le da una oportunidad razonable de responder a esos cargos. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    Se brinde al funcionario una oportunidad razonable de responder a esos cargos. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    Se brinda al funcionario una oportunidad razonable de responder a esos cargos. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على الادعاءات.
    Se brindaba al funcionario una oportunidad razonable de responder a esos cargos. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على هذه الادعاءات.
    Se da al funcionario una oportunidad razonable de responder a los cargos de falta de conducta. UN ويُعطى الموظف فرصة معقولة للرد على تهم سوء السلوك.
    Se da al funcionario una oportunidad razonable de responder a las denuncias de falta de conducta. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Se da al funcionario una oportunidad razonable de responder a los cargos de falta de conducta. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Se da al funcionario una oportunidad razonable de responder a los cargos de falta de conducta. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    Se dará al funcionario una oportunidad razonable de responder a las alegaciones de que ha cometido una falta de conducta. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    En particular, el proceso no permitió que las ONG tuvieran una oportunidad razonable de responder a las acusaciones formuladas en su contra. UN وعلى وجه الخصوص، لم تتح تلك العملية للمنظمات غير الحكومية فرصة معقولة للرد على الادعاءات الموجهة ضدها " ().
    a) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra un funcionario a menos que éste haya sido notificado oficialmente de los cargos en su contra y del derecho a recabar la asistencia en su defensa de un letrado, y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة من محام دفاعا عنه، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات؛
    d) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra un funcionario a menos que éste haya sido notificado oficialmente de los cargos en su contra y del derecho a recabar la asistencia en su defensa de un letrado, y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس مساعدة محام للدفاع عنه، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات.
    a) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra un funcionario a menos que éste haya sido notificado por escrito de los cargos en su contra y del derecho a recabar, por cuenta propia, la asistencia en su defensa de un letrado, y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN (أ) لا يجوز اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظفي ما لم يكن قد أُبلغ خطيا بالتهم الموجة إليه، وبحقه في طلب المساعدة من محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأُعطي فرصة معقولة للرد على هذه التهم.
    d) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra un funcionario a menos que éste haya sido notificado por escrito de los cargos en su contra y del derecho a recabar, por cuenta propia, la asistencia en su defensa de un letrado, y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN (د) لا يجوز اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظفي ما لم يكن قد أُبلغ خطيا بالتهم الموجة إليه، وبحقه في طلب المساعدة من محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأُعطي فرصة معقولة للرد على هذه التهم.
    " a) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra un funcionario a menos que éste haya sido notificado de los cargos en su contra y del derecho a recabar la asistencia en su defensa de otro funcionario en servicio o jubilado y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN " )أ( لا يجــوز تطبيــق أيــة إجراءات تأديبية ضد موظف ما لم يتم إخطاره بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة من موظف آخر أو موظف متقاعد للدفاع عنه، وما لم تتح له فرصة معقولة للرد على تلك الادعاءات.
    a) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra un funcionario a menos que éste haya sido notificado de los cargos en su contra y del derecho a recabar la asistencia en su defensa de otro funcionario en servicio o jubilado y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN اﻷصول اﻹجرائية السليمة )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة دفاعا عنه من موظف آخر عامل أو متقاعد، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات؛
    d) No podrá iniciarse ningún procedimiento disciplinario a menos que se haya notificado al funcionario de las acusaciones contra su persona y de su derecho a recabar, a los efectos de su defensa, la asistencia de otro funcionario o de un funcionario jubilado, y que se haya dado al interesado una oportunidad razonable de responder a las acusaciones. UN (د) لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أُبلغ الموظف بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة في الدفاع عن نفسه من موظف آخر عامل أو متقاعد، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات.
    b) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra el personal de proyectos a menos que el interesado haya sido notificado oficialmente de los cargos en su contra y del derecho a recabar la asistencia en su defensa de un letrado, y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN (ب) لايجوز البدء في أي إجراءات تأديبية ضد أحد موظفي المشاريع ما لم يخطر الموظف المعني رسميا بالاتهامات الموجهة ضده وبحقه في التماس المساعدة من محام للدفاع عنه وما لم يمنح مهلة معقولة للرد على هذه الاتهامات.
    b) No podrá incoarse un procedimiento disciplinario contra el personal de proyectos a menos que el interesado haya sido notificado por escrito de los cargos en su contra y del derecho a recabar, por cuenta propia, la asistencia en su defensa de un letrado, y haya tenido ocasión razonable de responder a esos cargos. UN (ب) لا يجوز اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي موظفي من موظفي المشاريع ما لم يكن الشخص المعني قد أُبلغ خطيا بالتهم الموجهة إليه، وبحقه في طلب المساعدة من محام للدفاع عنه على نفقته الخاصة، وأُعطي فرصة معقولة للرد على هذه التهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus