"razones de discapacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أساس الإعاقة
        
    Estas normas reforzaron y ampliaron las disposiciones de la Ley contra la discriminación por razones de discapacidad. UN وعززت هذه الأحكام أحكام التوظيف في قانون التمييز على أساس الإعاقة ووسعت نطاقها.
    La ley provee de una base legal para eliminar las barreras que obstaculizan la participación en condiciones de igualdad y acabar con la discriminación por razones de discapacidad. UN وينص القانون بصورة محددة على إزالة الحواجز التي تحول دون المشاركة المتكافئة والقضاء على التمييز على أساس الإعاقة.
    No hay legislación consuetudinaria que discrimine por razones de discapacidad. UN ولا توجد قوانين عرفية تنطوي على تمييز على أساس الإعاقة.
    56. El artículo 11, párr. 2, de la Constitución prohíbe cualquier forma de discriminación, incluida la que está basada en razones de discapacidad. UN 56- تحظر الفقرة 2 من المادة 11 من الدستور أي شكل من أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    107. En la legislación de Ecuador no se restringe la plena capacidad jurídica por razones de discapacidad. UN 107- لا يوجد تقييد للأهلية القانونية الكاملة على أساس الإعاقة في التشريع الإكوادوري.
    Desde la ratificación de la Convención, el Fiscal General ha informado al Parlamento de que un proyecto de ley parecía ser incompatible con el derecho a la no discriminación por razones de discapacidad. UN ومنذ التصديق على الاتفاقية، أبلغ النائب العام البرلمان عن مشروع قانون واحد رأى أنه غير متسق مع الحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الإعاقة.
    125. Las políticas inmigratorias no establecen diferencias por razones de discapacidad. UN 125- سياسات الهجرة ليس فيها تفرقة على أساس الإعاقة.
    Reconocemos la necesidad de garantizar que todos los niños y jóvenes estén incluidos, sin discriminación por razones de discapacidad, género, origen étnico, nivel social o cualquier otro motivo, y de hacer un esfuerzo especial para garantizar que todos los niños y jóvenes se beneficien de los programas de desarrollo. UN وندرك ضرورة أن يكفل إدراج جميع الأطفال والشباب دون تمييز على أساس الإعاقة أو نوع الجنس أو الأصل العرقي أو الوضع الاجتماعي أو أي سبب آخر، وأن تبذل جهود خاصة لضمان أن يفيد جميع الأطفال والشباب من برامج التنمية.
    361. El caso de K y otros c. la Secretaría de Justicia es un ejemplo de la protección que se brinda a las personas que consideran que el Gobierno las ha discriminado en el empleo por razones de discapacidad mental. UN 361- تبين قضية ك. وآخرون ضد وزير العدل الحماية المتوفرة للأشخاص الذين يزعمون أن الحكومة قد ميزت ضدهم في العمل على أساس الإعاقة العقلية.
    En particular, toma nota con preocupación de que el artículo 52 de la Ley sobre la discriminación por discapacidad de 1992 considera que las leyes, reglamentos, políticas y prácticas en materia de inmigración no quedan sujetas a la ley, lo que se traduce en decisiones negativas en materia de inmigración por razones de discapacidad o por problemas de salud. UN وعلى سبيل التحديد، تلاحظ مع القلق بأن الفقرة 52 من قانون التمييز ضد المعوقين لعام 1992 تستثني قوانين الهجرة وأنظمتها وسياساتها وممارساتها من آثار هذا القانون، مما يؤدي إلى اتخاذ قرارات سلبية في مجال الهجرة على أساس الإعاقة أو الظروف الصحية.
    En particular, toma nota con preocupación de que el artículo 52 de la Ley sobre la discriminación por discapacidad de 1992 considera que las leyes, reglamentos, políticas y prácticas en materia de inmigración no quedan sujetas a la ley, lo que se traduce en decisiones negativas en materia de inmigración por razones de discapacidad o por problemas de salud. UN وعلى سبيل التحديد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الفقرة 52 من قانون التمييز ضد المعوقين لعام 1992 تستثني قوانين الهجرة وأنظمتها وسياساتها وممارساتها من آثار هذا القانون، مما يؤدي إلى اتخاذ قرارات سلبية في مجال الهجرة على أساس الإعاقة أو الظروف الصحية.
    160. La legislación y la práctica en los Estados Unidos ofrecen una protección amplia y efectiva contra la discriminación por razones de discapacidad y recursos para hacerla valer. UN 160- ويقدم القانون والممارسة في الولايات المتحدة حماية واسعة وفعالة وتدابير للانتصاف من التمييز القائم على أساس الإعاقة.
    66. La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha recibido denuncias de discriminación de transgéneros por razones de discapacidad y de sexo. UN 66- وتلقت لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا شكاوى من أشخاص متحولين جنسياً عن تعرضهم للتمييز على أساس الإعاقة ولأسباب تتعلق بنوع الجنس.
    El artículo 11, párr. 2, al referirse al ejercicio de los derechos, estipula que " [t]odas las personas son iguales y gozarán de los mismos derechos, deberes y oportunidades " y que " [n]adie podrá ser discriminado por razones de [...) discapacidad [....]. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 11، في إشارتها إلى ممارسة هذه الحقوق، على أن " جميع الأشخاص متساوون ولهم نفس الحقوق والواجبات والفرص " وأنه " لا يجوز التمييز ضد أي شخص على أساس [...] الإعاقة [...].
    a) (Con respecto al derecho a una vivienda adecuada, los Estados Partes se comprometen a no llevar a cabo ninguna medida ni práctica discriminatoria por razones de discapacidad en lo que respecta a las políticas y programas de vivienda y a adoptar todas las medidas pertinentes para asegurar que todas las autoridades públicas, instituciones públicas y entidades privadas actúen de conformidad con esta obligación; UN (أ) (فيما يتعلق بالحق في الإسكان الملائم، تتعهد الدول الأطراف بألا تشترك في أي فعل أو ممارسة للتمييز على أساس الإعاقة فيما يتعلق بالسياسات والبرامج الإسكانية وبأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لضمان تصرف الهيئات العامة والمؤسسات العامة والكيانات الخاصة وفقا لهذا الالتزام؛
    47. El CESCR se mostró preocupado por las decisiones negativas en materia de inmigración por razones de discapacidad o por problemas de salud, y por su repercusión particular en las familias de los solicitantes de asilo. UN 47- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن القلق إزاء القرارات السلبية في مجال الهجرة التي تقوم على أساس الإعاقة أو الحالة الصحية وما تتركه تلك القرارات من آثار سلبية على أسر طالبي اللجوء(142).
    59. El Colectivo Autismo Marruecos (CAM), el CHDM, la JS1 y el Mediador para la Democracia y los Derechos Humanos (MDDH) señalaron que la nueva Constitución contenía disposiciones relativas a las personas con discapacidad, en particular sobre su rehabilitación y su integración, además del principio de no discriminación por razones de discapacidad. UN 59- أفاد تحالف التوحيد بالمغرب، والتحالف من أجل النهوض بحقوق الأشخاص في وضعية إعاقة، والورقة المشتركة 1، ومنظمة الوسيط من أجل الديمقراطية وحقوق الإنسان بأن الدستور الجديد يكرس أحكاماً تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما بشأن إعادة تأهيلهم وإدماجهم، بالإضافة إلى مبدأ عدم التمييز على أساس الإعاقة(116).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus