"reafirma la necesidad de promover" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تؤكد من جديد ضرورة تعزيز
        
    • تعيد تأكيد ضرورة تعزيز
        
    12. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas en las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN " 12 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو الذي توخته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    14. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية والمساءلة المؤسسية، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    14. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية المؤسسات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    15. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تحلّي الشركات بالمسؤولية وخضوعها للمساءلة على النحو المتوخّى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    13. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad social y la rendición de cuentas de las empresas con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 13 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    15. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    14. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN " 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز مسؤولية الشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    14. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad social y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ التنفيذية؛
    13. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad social y rendición de cuentas de las empresas con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 13 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وخضوعها للمساءلة على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    14. reafirma la necesidad de promover la responsabilidad social y la rendición de cuentas de las empresas, con arreglo a lo previsto en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo; UN 14 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها، على النحو المتوخى في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    13. reafirma la necesidad de promover el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas, incluso mediante la capacitación, la educación y el fomento de la especialización, centrándose especialmente en la agroindustria como fuente de sustento para las comunidades rurales; UN 13 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات الصغيرة والصغيرة جدا والمتوسطة، بما في ذلك عن طريق التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    13. reafirma la necesidad de promover el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas, incluso mediante la capacitación, la educación y el fomento de la especialización, centrándose especialmente en la agroindustria como fuente de sustento para las comunidades rurales; UN 13 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    11. reafirma la necesidad de promover el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas, incluso mediante la capacitación, la educación y el fomento de la especialización, centrándose especialmente en la agroindustria como fuente de sustento para las comunidades rurales; UN " 11 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة، بما في ذلك بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش في المجتمعات الريفية؛
    15. reafirma la necesidad de promover las investigaciones en materia alimentaria y agrícola, en particular de las investigaciones para adaptarse al cambio climático y mitigar sus efectos, y brindar acceso a los resultados de las investigaciones y a las tecnologías en los planos nacional, regional e internacional, según proceda; UN ' ' 15 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز البحوث المتعلقة بالأغذية والزراعة، بما في ذلك البحوث في مجال التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته، وتحسين إمكانية الوصول إلى نتائج البحوث والتكنولوجيات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛
    18. reafirma la necesidad de promover el desarrollo de las microempresas y las empresas pequeñas y medianas, por ejemplo, mediante la capacitación, la educación y el fomento de la especialización, centrándose especialmente en la agroindustria como fuente de sustento para las comunidades rurales; UN " 18 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز تنمية المشاريع البالغة الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها مصدرا لأسباب المعيشة للمجتمعات الريفية؛
    Los párrafos principales son: el párrafo preambular 4, que resalta la importancia capital de la dignidad humana; el párrafo preambular 5, que declara inmoral y violatoria de los derechos humanos a la clonación humana en todas sus formas; y, el párrafo preambular 6, que reafirma la necesidad de promover el progreso de la ciencia de conformidad con el respeto a los derechos humanos. UN والفقرات الرئيسية هي: فقرة الديباجة 4، التي تبين الأهمية الأساسية للكرامة البشرية؛ وفقرة الديباجة 5 التي تعلن مجافاة الأخلاق وانتهاك حقوق الإنسان من جراء جميع أشكال الاستنساخ البشري؛ وفقرة الديباجة 6 التي تعيد تأكيد ضرورة تعزيز التقدم العلمي بما يتفق مع احترام حقوق الإنسان.
    12. reafirma la necesidad de promover el desarrollo de las microempresas y de las empresas pequeñas y medianas, por ejemplo mediante la capacitación, la educación y el fomento de la especialización, centrándose especialmente en la agroindustria como fuente de sustento para las comunidades rurales; UN 12 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز تنمية المشاريع البالغة الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بوسائل منها التدريب والتعليم وتعزيز المهارات، مع التركيز بوجه خاص على الصناعة الزراعية بوصفها سبيلا لكسب العيش بالنسبة للمجتمعات الريفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus