reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, | UN | وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار، |
reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, | UN | وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب التعايش بين الأمم، في جو من السلام وحسن الجوار، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية ، |
reafirmando su determinación de que este acto terrorista y sus consecuencias constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
reafirmando su determinación de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir ninguno de los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015, | UN | وإذ تؤكد من جديد تصميمها على تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا التي تعتبر القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
reafirmando su determinación de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, en particular en el párrafo 3 del Artículo 1, así como en las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó Conferencia Mundial de Derechos HumanosA/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما في الفقرة ٣ من المادة اﻷولى منه، وفي اﻷحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٤٨( من أجل تعزيز التعاون الصادق فيما بين الدول اﻷعضاء في ميدان حقوق اﻹنسان، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de defender la soberanía y la integridad territorial de la República de Croacia, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه تجاه سيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها الاقليمية، |
reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, | UN | وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار، |
reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, | UN | وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار، |
reafirmando su determinación de lograr que todas las naciones convivan en paz como buenos vecinos, | UN | وإذ تعيد تأكيد تصميمها على وجوب أن تعيش جميع الدول معا في جو من السلام وحسن الجوار، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية ، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | " وإذ يعيد تأكيد التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها الاقليمية، |
reafirmando su determinación de que este acto terrorista y sus consecuencias constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, | UN | وإذ يؤكد من جديد تصميمه على أن هذا العمل الإرهابي والآثار المترتبة عليه تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، |
reafirmando su determinación de responder a las necesidades especiales de África, único continente que no está en camino de cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio para 2015, | UN | وإذ تؤكد من جديد تصميمها على تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لا تسير في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، |
reafirmando su determinación de promover la cooperación internacional, como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, en particular en el párrafo 3 del Artículo 1, así como en las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, el 25 de junio de 1993A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. | UN | إذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي، على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولا سيﱠما في الفقرة ٣ من المادة ١ منه، وفي اﻷحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣)١( من أجل تعزيز التعاون الصادق فيما بين الدول اﻷعضاء في ميدان حقوق اﻹنسان، |
reafirmando su determinación de preservar la unidad y la integridad territorial de Angola, | UN | وإذ يؤكد مجددا التزامه بالحفاظ على وحدة أنغولا وسلامتها اﻹقليمية، |
reafirmando su determinación de promover la cooperación internacional como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, en particular en el párrafo 3 del Artículo 1, así como las disposiciones pertinentes de la Declaración y Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز التعاون الدولي على النحو المنصوص عليه في ميثاق اﻷمم المتحدة، لا سيما في الفقرة ٣ من المادة اﻷولى منه، وفي اﻷحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١(، من أجل تعزيز التعاون الصادق فيما بين الدول اﻷعضاء في ميدان حقوق اﻹنسان، |
reafirmando su determinación de fortalecer las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, | UN | وإذ يعيد تأكيد تصميمه على تعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
reafirmando su determinación de que, en estas circunstancias singulares y excepcionales, la situación creada por el hecho de que las autoridades militares de Haití no cumplan las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo de Governors Island ni acaten las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad constituye una amenaza para la paz y la seguridad de la región, | UN | وإذ يؤكد من جديد ما قرره من أن الحالة التي نشأت واستمرت بسبب عدم وفاء السلطات العسكرية في هايتي بالتزاماتها بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز وعدم امتثالها لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة تشكل، في هذه الظروف الفريدة والاستثنائية، تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة، |
reafirmando su determinación de luchar contra la impunidad de quienes son responsables de delitos internacionales graves y la necesidad de que todos los acusados por el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia sean sometidos a la acción de la justicia, | UN | إذ يعيد تأكيد عزمه على مكافحة إفلات المسؤولين عن الجرائم الدولية الخطيرة من العقاب وضرورة محاكمة جميع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قرار اتهام بحقهم، |
reafirmando su determinación de analizar, teniendo plenamente en cuenta la individualidad y la diversidad de sus posiciones y opiniones, las posibilidades de combinar sus acciones para aumentar la confianza y la cooperación en pro de la estabilidad y el desarrollo económico y social de su región y de todo el mundo, | UN | وإذ تؤكد من جديد عزمها على استطلاع إمكانيات حشد جهودها لتعزيز الثقة والتعاون من أجل الاستقرار والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقتها والعالم أجمع، مراعية في ذلك فردية وتنوع مواقفها وآرائها، |